´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
¿ª´ëÇÏ 28:9
  °³¿ª°³Á¤ ±× °÷¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼±ÁöÀÚ°¡ Àִµ¥ À̸§Àº ¿Àµ«À̶ó ±×°¡ »ç¸¶¸®¾Æ·Î µ¹¾Æ¿À´Â ±º´ë¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ°í ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ Á¶»óÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ À¯´Ù¿¡°Ô Áø³ëÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ³ÊÈñ ¼Õ¿¡ ³Ñ±â¼Ì°Å´Ã ³ÊÈñÀÇ ³ë±â°¡ ÃæõÇÏ¿© »ì·úÇÏ°í ¿ø¹®º¸±â  
  °³¿ªÇÑ±Û ±× °÷¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼±ÁöÀÚ°¡ Àִµ¥ À̸§Àº ¿Àµ«À̶ó Àú°¡ »ç¸¶¸®¾Æ·Î µ¹¾Æ¿À´Â ±º´ë¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ°í ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ ¿­Á¶ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ À¯´Ù¸¦ Áø³ëÇϽŰí·Î ³ÊÈñ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̼̰Ŵà ³ÊÈñ ³ë±â°¡ ÃæõÇÏ¿© »ì·úÇÏ°í ¿ø¹®º¸±â  
  °øµ¿¹ø¿ª ±×·±µ¥ °Å±â¿¡´Â ¿Àµ«À̶ó´Â ¾ßÈÑÀÇ ¿¹¾ðÀÚ°¡ ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â »ç¸¶¸®¾Æ·Î °³¼±ÇÏ´Â ±º´ë¸¦ ³ª°¡ ¸ÂÀ¸¸ç ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³ÊÈñ ¼±Á¶µéÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ À¯´Ù ¹é¼ºÀÇ ÀÏÀ» ³ë¿©¿öÇÏ½Ã¾î ±×µéÀ» ³ÊÈñ ¼Õ¿¡ ºÎÄ¡¼Ì´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ³ÊÈñ´Â Çϴÿ¡ ´êµµ·Ï ºÐ³ë¸¦ ÅͶ߸®¾î ±×µéÀ» Á׿´´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  »õ¹ø¿ª »ç¸¶¸®¾Æ¿¡ ¿Àµ«À̶ó°í ÇÏ´Â ÁÖ´ÔÀÇ ¿¹¾ðÀÚ°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±×°¡, »ç¸¶¸®¾Æ·Î °³¼±ÇÏ´Â ±º´ë¸¦ ¸¶ÁßÇÏ·¯ ³ª°¡¼­, ±×µéÀ» º¸°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Á¶»óÀÇ Çϳª´Ô²²¼­ À¯´Ù ¹é¼º¿¡°Ô Áø³ëÇϼż­, ±×µéÀ» ´ç½ÅµéÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̽Š°ÍÀº »ç½ÇÀÌ¿À. ÇÏÁö¸¸ ´ç½ÅµéÀÌ »ì±â°¡ µîµîÇÏ¿© ±×µéÀ» »ìÀ°ÇÏ°í, ¿ø¹®º¸±â  
  Çö´ëÀÎÀǼº°æ ±×·¯³ª »ç¸¶¸®¾Æ ¼º¿¡ »ì°í ÀÖ´ø ¿Àµ«À̶ó´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¿¹¾ðÀÚ´Â µ¹¾Æ¿À´Â À̽º¶ó¿¤±ºÀ» ¸ÂÀ¸·¯ ³ª°¡ ÀÌ·¸°Ô ¿ÜÃÆ´Ù. '¿©·¯ºÐ Á¶»óÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ À¯´Ù¿¡ ºÐ³ëÇϼż­ ¿©·¯ºÐÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ±×µéÀ» Ä¡°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¿©·¯ºÐÀº ³ë±â°¡ Çϴÿ¡±îÁö Ä¡¹Ð¾î ±×µéÀ» ¹«ÀÚºñÇÏ°Ô ¸¶±¸ Á׿´½À´Ï´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæÍìÔÒæ» ªÈª³ªíª¬£¬ ª½ªÎ Ù£ªò «ª«Ç«É ªÈª¤ª¦ ñ«ªÎ çèåëíºª¬ª¤ªÆ£¬ «µ«Þ«ê«¢ ªË ËÂàÁª·ª¿ ÏÚÓéªÎ îñªË òäªß õóªÆ åëªÃª¿£® ¡¸Ì¸ªè£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ à»ðӪΠã꣬ ñ«ªÏ «æ«À ªË Óߪ·ªÆ ÒÁªêªË æת¨£¬ ù¨ªéªòª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ â¢ªË Ô¤ªµªìª¿£® ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªâ£¬ ô¸ªË Ìúª¯ªÛªÉªÎ ÝɪêªòªâªÃªÆ ù¨ªéªò ߯ª·ª¿£® ¿ø¹®º¸±â  
  NIV But a prophet of the LORD named Oded was there, and he went out to meet the army when it returned to Samaria. He said to them, "Because the LORD, the God of your fathers, was angry with Judah, he gave them into your hand. But you have slaughtered them in a rage that reaches to heaven. ¿ø¹®º¸±â  
  KJV But a prophet of the LORD was there, whose name was Oded: and he went out before the host that came to Samaria, and said unto them, Behold, because the LORD God of your fathers was wroth with Judah, he hath delivered them into your hand, and ye have slain them in a rage that reacheth up unto heaven. ¿ø¹®º¸±â  
  NASB But a prophet of the LORD was there, whose name was Oded; and he went out to meet the army which came to Samaria and said to them, "Behold, because the LORD, the God of your fathers, was angry with Judah, He has delivered them into your hand, and you have slain them in a rage which has even reached heaven. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæËÇæ» ª½ª³ªËªÏ ñ«ªÎ çèåëíºªÇ£¬ ª½ªÎ Ù£ªò «ª«Ç«Ç ªÈª¤ª¦ íºª¬ª¤ª¿£® ª³ªÎ ìÑªÏ «µ«Þ«ê«ä ªËªÏª¤ªÃªÆ ÕΪ¿ ÏÚ᧪ΠîñªË õóªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ ù¨ªéªË åëªÃª¿£® ¡¸Ì¸ªè£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ý«ðӪΠã꣬ ñ«ª¬ «æ«À ªË Óߪ·ªÆ Ýɪéªìª¿ª¿ªá£¬ ñ«ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ â¢ªË ù¨ªéªò Ô¤ªµªìª¿£® ªÈª³ªíª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ô¸ªË Ó¹ª¹ªëªÛªÉªÎ Ì­ª·ª¤ ÒÁªêªòªâªÃªÆ ù¨ªéªò ߯ª·ª¿£® ¿ø¹®º¸±â  
  Ï¢åÞæ» ª½ªÎ ãÁª½ª³ªË Ù£ªò «ª«Ç«Ç ªÈª¤ª¦ ñ«ªÎ çèåëíºª¬ª¢ªÃªÆ£¬ «µ«Þ«ê«ä ªË ÏýªÃªÆ ÕΪ¿ ÏÚ᧪ΠîñªË òäªß õóªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸Ì¸ªè£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ à»ðӪΠã꣬ ñ«ªÏ «æ«À ªò ÒÁªÃªÆ£¬ ª³ªìªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ â¢ªË Ô¤ªµªìª¿ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ô¸ªË Ó¹ª¹ªëªÛªÉªÎ ÒÁªêªòªâªÃªÆª³ªìªò ߯ª·ª¿£® ¿ø¹®º¸±â  
Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >