|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿ì¸®ÀÇ ¿ø¼öµéÀº À̸£±â¸¦ ±×µéÀÌ ¾ËÁö ¸øÇÏ°í º¸Áö ¸øÇÏ´Â »çÀÌ¿¡ ¿ì¸®°¡ ±×µé °¡¿îµ¥ ´Þ·Á µé¾î°¡¼ »ì·úÇÏ¿© ¿ª»ç¸¦ ±×Ä¡°Ô Çϸ®¶ó ÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿ì¸®ÀÇ ´ëÀûÀº À̸£±â¸¦ ÀúÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ°í º¸Áö ¸øÇÏ´Â »çÀÌ¿¡ ¿ì¸®°¡ ÀúÈñ Áß¿¡ ´Þ·Á µé¾î°¡¼ »ì·úÇÏ¿© ¿ª»ç¸¦ ±×Ä¡°Ô Çϸ®¶ó ÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¼º ½×´Â µ¥ ÁöÀåÀÌ ¾øµµ·Ï ÇÏ¿´´Ù. ¹«°Å¿î ÁüÀ» Áö´Â »ç¶÷µéÀº ÇÑ ¼ÕÀ¸·Î´Â ÁüÀ» ¹ÞÄ¡°í ÇÑ ¼ÕÀ¸·Î´Â âÀ» Àâ°Ô ÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÇÑÆí ¿ì¸®ÀÇ ¿ø¼öµéÀº, Áãµµ »õµµ ¸ð¸£°Ô Ãĵé¾î¿Í¼ ¿ì¸®¸¦ Á׿©¼, ÀÏÀ» ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á°í °èȹÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿ì¸® ¿ø¼öµéÀº ¿ì¸®°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â »çÀÌ¿¡ ´À´å¾øÀÌ ¹Ð¾î´ÚÃÄ ¿ì¸®¸¦ Á×ÀÌ°í °ø»ç¸¦ ÁߴܽÃų °èȹÀ» ²Ù¹Ì°í ÀÖ¾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
àòÛúªò õ骯 íº£¬ ªâªÃª³ªò Ó½ª¤ªÇ ê¡ªÖ íºªÏ£¬ ìéÛ°ªÎ â¢ªÇ íÂåöªòª·£¬ ªâª¦ ìéÛ°ªÎ â¢ªËªÏ ÷᪲ óæªò ö¢ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Also our enemies said, "Before they know it or see us, we will be right there among them and will kill them and put an end to the work." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Our enemies said, "They will not know or see until we come among them, kill them and put a stop to the work." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ìéÛ°£¬ Þ窿ªÁªÎ îØªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ù¨ªéªÎ ò±ªéªÊª¤ª¦ªÁªË£¬ ªÞª¿ ̸ªÊª¤ª¦ªÁªË£¬ ù¨ªéªÎ òØñéªËªÏª¤ªê ¢¯ªóªÇ£¬ ù¨ªéªò ߯ª·£¬ ª½ªÎ ÍïÞÀªòªäªáªµª»ªèª¦£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªÞª¿ªïªìªïªìªÎ îØªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸ù¨ªéªÎ ò±ªéªÊª¤ª¦ªÁªË£¬ ªÞª¿ ̸ªÊª¤ª¦ªÁªË£¬ ù¨ªéªÎ ñéªËªÏª¤ªêª³ªóªÇ ù¨ªéªò ߯ª·£¬ ª½ªÎ ÍïÞÀªòªäªáªµª»ªèª¦ ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|