|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¶¥ÀÌ Ç®°ú °¢±â Á¾·ù´ë·Î ¾¾ ¸Î´Â ä¼Ò¿Í °¢±â Á¾·ù´ë·Î ¾¾ °¡Áø ¿¸Å ¸Î´Â ³ª¹«¸¦ ³»´Ï Çϳª´ÔÀÌ º¸½Ã±â¿¡ ÁÁ¾Ò´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¶¥ÀÌ Ç®°ú °¢±â Á¾·ù´ë·Î ¾¾ ¸Î´Â ä¼Ò¿Í °¢±â Á¾·ù´ë·Î ¾¾ °¡Áø ¿¸Å ¸Î´Â ³ª¹«¸¦ ³»´Ï Çϳª´ÔÀÇ º¸½Ã±â¿¡ ÁÁ¾Ò´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
À̸®ÇÏ¿© ¶¥¿¡´Â Ǫ¸¥ ¿òÀÌ µ¸¾Æ³µ´Ù. ³®¾ËÀ» ³»´Â ¿Â°® Ç®°ú ¾¾ ÀÖ´Â ¿Â°® °úÀÏ ³ª¹«°¡ µ¸¾Æ³µ´Ù. ÇÏ´À´Ô²²¼ º¸½Ã´Ï Âü ÁÁ¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¶¥Àº Ǫ¸¥ ¿òÀ» µ¸¾Æ³ª°Ô ÇÏ°í, ¾¾¸¦ ¸Î´Â ½Ä¹°À» ±× Á¾·ù´ë·Î ³ª°Ô ÇÏ°í, ¾¾ ÀÖ´Â ¿¸Å¸¦ ¸Î´Â ³ª¹«¸¦ ±× Á¾·ù´ë·Î µ¸¾Æ³ª°Ô ÇÏ¿´´Ù. Çϳª´Ô º¸½Ã±â¿¡ ÁÁ¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÀÌ·¸°Ô ¶¥ÀÌ ¿Â°® ä¼Ò¿Í ¾¾ ¸Î´Â ½Ä¹°°ú ¿¸Å ¸Î´Â °úÀÏ ³ª¹«µéÀ» ±× Á¾·ù´ë·Î ³»´Ï Çϳª´ÔÀÌ º¸½Ã±â¿¡ ÁÁ¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ò¢ªÏ õ®ªò ä´ß檨ªµª»£¬ ª½ªìª¾ªìªÎ ðúªò ò¥ªÄ õ®ªÈ£¬ ª½ªìª¾ªìªÎ ðúªò ò¥ªÄ ãùªòªÄª±ªë Ùʪò ä´ß檨ªµª»ª¿£® ãêªÏª³ªìªò ̸ªÆ£¬ ÕÞª·ªÈªµªìª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The land produced vegetation: plants bearing seed according to their kinds and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds. And God saw that it was good. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
The earth brought forth vegetation, plants yielding seed after their kind, and trees bearing fruit with seed in them, after their kind; and God saw that it was good. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªìªÇ£¬ ò¢ªÏ ãÕÚª£¬ ªªªÎªªªÎª½ªÎ ðú×¾ªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ ðúªò ß檸ªë õ®£¬ ªªªÎªªªÎª½ªÎ ðú×¾ªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ñéªË ðúªÎª¢ªë ãùªò Ì¿ªÖ Ùʪò ß檸ª¿£® ãêªÏ ̸ªÆ£¬ ª½ªìªòªèª·ªÈªµªìª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ò¢ªÏ ôìõ®ªÈ£¬ ðú×¾ªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ ðúªòªâªÄ õ®ªÈ£¬ ðú×¾ªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ ðúªÎª¢ªë ãùªò Ì¿ªÖ ÙʪȪòªÏª¨ªµª»ª¿£® ãêªÏ ̸ªÆ£¬ ÕÞª·ªÈªµªìª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|