|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ°¡ »Ñ¸® ³»¸®´Â °ÍÀ» º¸°í ±×ÀÇ ÁýÀ» ´çÀå¿¡ ÀúÁÖÇÏ¿´³ë¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³»°¡ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚÀÇ »Ñ¸® ¹Ú´Â °ÍÀ» º¸°í ±× ÁýÀ» ´çÀå¿¡ ÀúÁÖÇÏ¿´³ë¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³ªµµ ¾î¸®¼®Àº ÀÚ°¡ »Ñ¸®¸¦ »¸¾î°¡´Â °ÍÀ» º¸±â´Â Ç߳׸¸ ±×ÀÇ ÁýÀº »ð½Ã°£¿¡ ¸ÁÇÏ°í ¸»¾Ò³×. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¾î¸®¼®Àº »ç¶÷ÀÇ »Ñ¸®°¡ »ÌÈ÷°í, ¾î¸®¼®Àº ÀÚÀÇ ÁýÀÌ ¼ø½Ä°£¿¡ ¸ÁÇÏ´Â °ÍÀ», ³»°¡ Á÷Á¢ º¸¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³ª´Â ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ°¡ Àá½Ã ¼º°øÇÏ´Ù°¡µµ ±×ÀÇ Áý¾È¿¡ ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ¾Æ Àϼø°£¿¡ ¹«³ÊÁö´Â °ÍÀ» º¸¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
éת« íºª¬ Ðƪò íåªëªÎªò ̸ªÆ £¯ªïª¿ª·ªÏ òÁªÁªËª½ªÎ Ê«ªò ñ±ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
I myself have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"I have seen the foolish taking root, And I cursed his abode immediately. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ÞçªÏ éת« íºª¬ Ðƪò íåªëªÎªò ̸ª¿£® ª·ª«ª·£¬ ª½ªÎ ñ¬ªßª«ªÏ£¬ ª¿ªÁªÞªÁ ݯªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªïª¿ª·ªÏ éת«ªÊ íºªÎ Ðƪò íåªëªÎªò ̸ª¿£¬ £¯ª·ª«ª·ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªËªïª«ªËª½ªÎª¹ªßª«ªòªÎªíªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|