|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×´Â »ç¶÷ÀÌ »ç´Â °÷¿¡¼ ¸Ö¸® ¶°³ª °»µµ¸¦ ±íÀÌ ¶Õ°í ¹ß±æÀÌ ´êÁö ¾Ê´Â °÷ »ç¶÷ÀÌ ¾ø´Â °÷¿¡ ¸Å´Þ·Á Èçµé¸®´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
»ç¶÷ »ç´Â °÷¿¡¼ ¸Ö¸® ¶°³ª ±¸¸ÛÀ» ±íÀÌ ¶Õ°í ¹ßÀÌ ¶¥¿¡ ´êÁö ¾Ê°Ô ´Þ·Á ³»¸®´Ï ¸Ö¸® »ç¶÷°ú °ÝÀýµÇ°í ÈçµéÈçµé ÇÏ´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
Àΰ¡¿¡¼ ¸Ö¸®, Àαâôµµ ¾ø´Â °÷¿¡ °¡¼ °»À» ¶Õ°í µé¾î°¡³×. È¥ÀÚ¼ ´ë·Õ´ë·Õ ¸Å´Þ¸®¸ç ±Ø¼ºÀ̱¸³ª. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
»ç¶÷ÀÌ »ç´Â °÷¿¡¼ ¸Ö¸® ¶³¾îÁø °÷, »ç¶÷ÀÇ ¹ßÀÌ °¡ ´êÁö ¾Ê´Â °÷¿¡, »ç¶÷µéÀº °»µµ¸¦ ÆÇ´Ù. ÁÙÀ» Ÿ°í ¸Å´Þ·Á¼ ¿Ü·Ó°Ô ÀÏÀ» ÇÑ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×µéÀº »ç¶÷ÀÌ »ç´Â °÷¿¡¼ ¸Ö¸® ¶³¾îÁ® ÀÎÀûÀÌ ²÷¾îÁø °÷¿¡ °»µµ¸¦ ±íÀÌ ÆÄ°í °» ¼Ó¿¡¼ ¹åÁÙ·Î ¸öÀ» ¹¾î Èçµé°Å¸®¸é¼ ¿Ü·Ó°Ô ÀÏÇÏ°í ÀÖ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ò¢ß¾ª«ªéªÏªëª« 䢪¯ ËÕÔ³ªò ÏÞªê £¯ú¼ª Îߪ¦ ìÑªË ØΪìªéªì £¯ò¢ù»ä¢ª¯ ãóªòªÄªê ù»ª²ªÆ ¢¯ªìªÆª¤ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Far from where people dwell he cuts a shaft, in places forgotten by the foot of man; far from men he dangles and sways. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"He sinks a shaft far from habitation, Forgotten by the foot; They hang and swing to and fro far from men. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ù¨ªÏ£¬ ìÑ×ì×îªìª¿ ᶪˣ¬ ðýËÕªò ÏÞªê ¢¯ªß£¬ ú¼ªª«ª¦ ìÑªË ØΪìªéªì£¬ ìѪ«ªé ×îªìªÆª½ª³ªËªÖªé ù»ª¬ªê£¬ ¢¯ªì ÔѪ¯£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ù¨ªéªÏ ìѪΠñ¬ªà ᶪò ×îªìªÆ ðýúëªòª¦ª¬ªÁ£¬ £¯Ô³ú¼ª¯ ìÑªË ØΪìªéªì£¬ £¯ìѪò ×îªìªÆ ãóªòªÄªêªµª²£¬ ¢¯ªì ÔѪ¯£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|