|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±× »õ³¢µéµµ ÇǸ¦ ºü³ª´Ï ½Ãü°¡ ÀÖ´Â °÷¿¡´Â µ¶¼ö¸®°¡ ÀÖ´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±× »õ³¢µéµµ ÇǸ¦ ºü³ª´Ï »ì·ú ´çÇÑ ÀÚ ÀÖ´Â °÷¿¡´Â ±×°Íµµ °Å±â ÀÖ´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
Çǹ¯Àº °í±â·Î »õ³¢¸¦ Å°¿ì´Ï ÁÖ°ËÀÌ ÀÖ´Â °÷¿¡ ¾îÂî µ¶¼ö¸®°¡ ¸ðÀÌÁö ¾Ê°Ú´À³Ä? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
µ¶¼ö¸® »õ³¢´Â ÇǸ¦ »¡¾Æ¸Ô°í »ê´Ù. ÁÖ°ËÀÌ ÀÖ´Â °÷¿¡ µ¶¼ö¸®°¡ ÀÖ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
½Ãü°¡ ÀÖ´Â °÷¿¡´Â µ¶¼ö¸®°¡ ¸ðÀÌ¸ç ±× »õ³¢µéµµ °Å±â¼ ÇǸ¦ »¡¾Æ¸Ô´Â´Ù.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª½ªÎ õáªÏ úìªò ëæªàª³ªÈªò Ï´ªá £¯ÞÝúµªÎ Û¨ªéªËªÏ ù±ªºª¤ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
His young ones feast on blood, and where the slain are, there is he." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"His young ones also suck up blood; And where the slain are, there is he." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªÎªÒªÊªÏ úìªò ý媤£¬ ߯ªµªìª¿ªâªÎª¬ª¢ªë ᶪˣ¬ ª½ªìªÏª¤ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ªÎªÒªÊªâªÞª¿ úìªò ý媦£® ªªªªªèª½ ߯ªµªìª¿ íºªÎª¢ªë ᶪ˪ϣ¬ £¯ª³ªìªâª½ª³ªËª¤ªë ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|