|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿ÀÁ÷ ³ª´Â ÁÖÀÇ Ç³¼ºÇÑ »ç¶ûÀ» ÈûÀÔ¾î ÁÖÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¡ ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÇÔÀ¸·Î ¼ºÀüÀ» ÇâÇÏ¿© ¿¹¹èÇϸ®ÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿ÀÁ÷ ³ª´Â ÁÖÀÇ Ç³¼ºÇÑ ÀÎÀÚ¸¦ ÈûÀÔ¾î ÁÖÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¡ ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÇÔÀ¸·Î ¼ºÀüÀ» ÇâÇÏ¿© °æ¹èÇϸ®ÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
´ç½ÅÀÇ Å©½Å »ç¶û¸¸À» ¹Ï°í ³ª´Â ´ç½Å Áý¿¡ ¿Ô»ç¿É´Ï´Ù. ÁÖ´Ô µÎ·Á¿öÇÏ´Â ¸¶À½À¸·Î ´ç½ÅÀÇ °Å·èÇÑ ¼ºÀüÀ» ÇâÇÏ¿© ¾þµå¸³´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·¯³ª ³ª´Â ÁÖ´ÔÀÇ Å©½Å ÀºÇý¸¦ ÈûÀÔ¾î ÁÖ´ÔÀÇ ÁýÀ¸·Î ³ª¾Æ°©´Ï´Ù. °æ¿ÜÇÏ´Â ¸¶À½À¸·Î ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀü ¹Ù¶óº¸¸ç, ÁÖ´Ô²² ²Ý¾î ¾þµå¸³´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯³ª ³»°¡ ÁÖÀÇ Å©½Å »ç¶ûÀ» ÀÔ¾úÀ¸¹Ç·Î ÁÖÀÇ °Å·èÇÑ ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡ ÁÖ²² °æ¹èÇÏ°Ú½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ êÊªÃªÆ åÞªë íºªò ØþªÜª· £¯×µúìªÎ ñªªò Ûóª¹ íº£¬ ѧª¯ íºªòª¤ªÈªïªìªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
But I, by your great mercy, will come into your house; in reverence will I bow down toward your holy temple. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
But as for me, by Your abundant lovingkindness I will enter Your house, At Your holy temple I will bow in reverence for You. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª·ª«ª·£¬ ÞçªÏ£¬ ù¥ª«ªÊ û³ªßªËªèªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ªË ú¼ª£¬ ª¢ªÊª¿ªò ÍðªìªÄªÄ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ᡪʪë ÏàªË ú¾ª«ªÃªÆªÒªì ÜѪ·ªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ù¥ª«ªÊª¤ªÄª¯ª·ªßªËªèªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ªË ìýªê£¬ ᡪʪë ÏàªËªàª«ªÃªÆ£¬ ª«ª·ª³ªß ÜѪ· ÛȪߪު¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|