|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÈÄ£ÇÑ ÀÚ¸¦ ¾ÇÀ¸·Î °±¾Ò°Å³ª ³» ´ëÀû¿¡°Ô¼ ±î´ß ¾øÀÌ »©¾Ñ¾Ò°Åµç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÈÄ£ÇÑ ÀÚ¸¦ ¾ÇÀ¸·Î °±¾Ò°Å³ª ³» ´ëÀû¿¡°Ô ¹«°íÈ÷ »©¾Ñ¾Ò°Åµç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
Ä£±¸¿¡°Ô ¼±À» ¾ÇÀ¸·Î °±±â¶óµµ Çß´Ù¸é ±î´ß ¾øÀÌ ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¸¦ »ì·ÁÁÖ±â¶óµµ Çß´Ù¸é |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
Ä£±¸ÀÇ ¿ìÁ¤À» ¾ÇÀ¸·Î °±¾Ò°Å³ª, ³ªÀÇ ´ëÀûÀ̶ó°í ÇÏ¿© ±î´ß ¾øÀÌ ±×¸¦ ¾àÅ»Çß´Ù¸é, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³ª¿Í ȸñÇÏ°Ô Áö³»´Â ÀÚ¿¡°Ô ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´°Å³ª ÀÌÀ¯ ¾øÀÌ ³» ¿ø¼ö¸¦ ¾àÅ»ÇÏ¿´´Ù¸é |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªïª¿ª·ªÎ ã꣬ ñ«ªè £¯ªâª·ªïª¿ª·ª¬ª³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªòª·ª¿ªÎªÊªé £¯ªïª¿ª·ªÎ â¢ªË Üôï᪬ª¢ªê |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
if I have done evil to him who is at peace with me or without cause have robbed my foe- |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:) |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
If I have rewarded evil to my friend, Or have plundered him who without cause was my adversary, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªâª· Þ窬 öѪ·ª¤ éÒªË ç÷ª¤ ÞÂöèªÁªòª·ª¿ªÎªÊªé£¬ ªÞª¿£¬ ÞçªË îØÓߪ¹ªë íºª«ªé£¬ ªæª¨ªÊª¯ ÷¬ªÃª¿ªÎªÊªé£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªâª·ªïª¿ª·ªÎ éÒªË ç÷ªòªâªÃªÆ Üꤪ¿ª³ªÈª¬ª¢ªê£¬ ªæª¨ªÊª¯£¬ îتΪâªÎªò ÕÔ÷¬ª·ª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëªÊªéªÐ£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|