|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼´Â ±×ÀÇ ¼ºÀü¿¡ °è½Ã°í ¿©È£¿ÍÀÇ º¸Á´ Çϴÿ¡ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ±×ÀÇ ´«ÀÌ ÀλýÀ» ÅëÃËÇÏ½Ã°í ±×ÀÇ ¾È¸ñÀÌ ±×µéÀ» °¨ÂûÇϽõµ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿©È£¿Í²²¼ ±× ¼ºÀü¿¡ °è½Ã´Ï ¿©È£¿ÍÀÇ º¸Á´ Çϴÿ¡ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ±× ´«ÀÌ ÀλýÀ» ÅëÃËÇÏ½Ã°í ±× ¾È¸ñÀÌ ÀúÈñ¸¦ °¨ÂûÇϽõµ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ¾ßÈѲ²¼´Â ´ç½Å ¼ºÀü¿¡¼ ÇÏ´Ã ³ôÀÌ ¿ÁÁ¿¡ ¾ÉÀ¸½Ã¾î ¼¼»óÀ» µÎ·ç »ìÇÇ½Ã°í »ç¶÷µéÀ» ´«¿©°Üº¸°í °è½Å´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁÖ´Ô²²¼ ±×ÀÇ ¼ºÀü¿¡ °è½Å´Ù. ÁÖ´ÔÀº ±×ÀÇ ÇÏ´Ã º¸Á¿¡ ¾É¾Æ °è½Å´Ù. ÁÖ´ÔÀº ±×ÀÇ ´«À¸·Î »ç¶÷À» »ìÇÇ½Ã°í ´«µ¿ÀÚ·Î ²ç¶Õ¾î º¸½Å´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼´Â °Å·èÇÑ ¼ºÀü¿¡ °è½Ã°í ÇÏ´ÃÀÇ º¸Á¿¡¼ ´Ù½º¸®½Ã¸ç Àΰ£À» ÁöÄѺ¸½Ã°í ÀÏÀÏÀÌ »ìÇǽŴÙ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ñ«ªÏ ᡪʪë ÏàªËª¤ªÞª¹£® ñ«ªÏ ô¸ªË åÙñ¨ªò öǪ«ªìªë£® åÙÙÍªÏ ìѪΠíªéªò ̸Ԥª· £¯ª½ªÎªÞªÖª¿ªÏ ìѪΠíªéªò ðàªÙªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The LORD is in his holy temple; the LORD is on his heavenly throne. He observes the sons of men; his eyes examine them. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
The LORD is in his holy temple, the LORD's throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
The LORD is in His holy temple; the LORD'S throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the sons of men. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ñ«ªÏ£¬ ª½ªÎ á¡ñ¨ª¬ ÏàªËª¢ªê£¬ ñ«ªÏ£¬ ª½ªÎ èÝñ¨ª¬ ô¸ªËª¢ªë£® ª½ªÎ ÙÍªÏ Ì¸÷ת·£¬ ª½ªÎªÞªÖª¿ªÏ£¬ ìѪΠíªéªò ðàªÙªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ñ«ªÏª½ªÎ ᡪʪë ÏàªËª¤ªÞª·£¬ ñ«ªÎªßª¯ªéªÏ ô¸ªËª¢ªê£¬ ª½ªÎ ÙÍªÏ ìѪΠíªéªòªßª½ªÊªïª·£¬ ª½ªÎªÞªÖª¿ªÏ ìѪΠíªéªò ðàªÙªéªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|