|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í´Â ÀÇÀÎÀ» °¨ÂûÇÏ½Ã°í ¾ÇÀΰú Æø·ÂÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¸¶À½¿¡ ¹Ì¿öÇϽõµ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿©È£¿Í´Â ÀÇÀÎÀ» °¨ÂûÇÏ½Ã°í ¾ÇÀΰú °Æ÷ÇÔÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¸¶À½¿¡ ¹Ì¿öÇϽõµ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÁËÀÖ´Â »ç¶÷, Á˾ø´Â »ç¶÷À» °¡·Á³»½Ã¸ç Æø·Â ¾²´Â ÀÚ¸¦ ¸÷½Ã ¹Ì¿öÇϽŴÙ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁÖ´ÔÀº ÀÇÀÎÀ» °¡·Á ³»½Ã°í, ¾ÇÀΰú Æø·Â¹è¸¦ Áø½ÉÀ¸·Î ¹Ì¿öÇϽŴÙ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿©È£¿Í´Â ÀÇ·Î¿î »ç¶÷À» »ìÇÇ½Ã°í ¾ÇÀΰú Æø·ÂÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ¹Ì¿öÇϽŴÙ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ñ«ªÏ£¬ ñ«ªË ðôª¦ ìÑªÈ æ½ªéª¦ íºªò ðàªÙ £¯ÜôÛöªò äñª¹ªë íºªò ñóªß |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The LORD examines the righteous, but the wicked and those who love violence his soul hates. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
The LORD tests the righteous and the wicked, And the one who loves violence His soul hates. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ñ«ªÏ ï᪷ª¤ íºªÈ ç÷íºªò ðàªÙªë£® ª½ªÎªßª³ª³ªíªÏ£¬ øìù˪ò û¿ªà íºªò ñóªà£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ñ«ªÏ ï᪷ª íºªòªâ£¬ ç÷ª·ª íºªòªâ ðàªÙ£¬ ª½ªÎªß ãýªÏ Õ¯øìªò û¿ªà íºªò ñóªÞªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|