|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ²²¼ ³ª¸¦ ¹é¼ºÀÇ ´ÙÅù¿¡¼ °ÇÁö½Ã°í ¿©·¯ ¹ÎÁ·ÀÇ À¸¶äÀ¸·Î »ïÀ¸¼ÌÀ¸´Ï ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ¹é¼ºÀÌ ³ª¸¦ ¼¶±â¸®ÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÁÖ²²¼ ³ª¸¦ ¹é¼ºÀÇ ´ÙÅù¿¡¼ °ÇÁö½Ã°í ¿¹æÀÇ À¸¶äÀ» »ïÀ¸¼ÌÀ¸´Ï ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ¹é¼ºÀÌ ³ª¸¦ ¼¶±â¸®ÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³» ¹ÎÁ·ÀÌ ³ª¸¦ °Å¿ªÇÏ¿´À» ¶§, ³ª¸¦ ±× ¼Õ¿¡¼ °ÇÁö¼Ì°í ¾ËÁöµµ ¸øÇÏ´ø ¹ÎÁ·µéÀÌ ³ª¸¦ ¼¶±âµµ·Ï ¹µ ³ª¶ó¿¡ ¿µµµÀÚ·Î ¼¼¿öÁ̴ּÙ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁÖ´Ô²²¼´Â ¹Ý¿ªÇÏ´Â ¹é¼º¿¡°Ô¼ ³ª¸¦ ±¸ÇÏ¿© Áֽðí, ³ª¸¦ ÁöÄÑ Áּż ¹µ ¹ÎÁ·À» ´Ù½º¸®°Ô ÇϽôÏ, ³»°¡ ¸ð¸£´Â ¹é¼ºµé±îÁö ³ª¸¦ ¼¶±é´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÁÖ²²¼ ³ª¸¦ ¹Ý¿ªÇÏ´Â ¹é¼º¿¡°Ô¼ ±¸ÇÏ½Ã°í ³ª¸¦ ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÇ ¸Ó¸®°¡ µÇ°Ô ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇÑ ¹é¼ºÀÌ ³ª¸¦ ¼¶±â¸ç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò ù¦ªÎ îñªÎ òÈªÈ Ì¸ªÊª· £¯å¯ªÎ ÷Ϫ¯ªìªÎªèª¦ªËªàªÊª·ª¤ªâªÎªÈª¹ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations; people I did not know are subject to me. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
You have delivered me from the contentions of the people; You have placed me as head of the nations; A people whom I have not known serve me. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ÚŪΠ¤ª«ªé£¬ Þçªò 𾪱 õóª·£¬ Þçªò ÏТ¯ªÎª«ª·ªéªË ìòª¼ªéªìªÞª·ª¿£® ÞçªÎ ò±ªéªÊª«ªÃª¿ ÚŪ¬ ÞçªË Þª¨ªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¢ªÊª¿ªÏ ÚŪΠ¤ª«ªéªïª¿ª·ªò Ϫ¤£¬ ªïª¿ª·ªòªâªíªâªíªÎ ÏÐÚŪΪ«ª·ªéªÈªµªìªÞª·ª¿£® ªïª¿ª·ªÎ ò±ªéªÊª«ªÃª¿ ÚŪ¬ªïª¿ª·ªË Þª¨ªÞª·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|