|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ±â»µÇϸç Áñ°Å¿öÇÒ °ÍÀº ÁÖ²²¼ ³ªÀÇ °í³À» º¸½Ã°í ȯ³ Áß¿¡ ÀÖ´Â ³» ¿µÈ¥À» ¾Æ¼ÌÀ¸¸ç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³»°¡ ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ±â»µÇϸç Áñ°Å¿öÇÒ °ÍÀº ÁÖ²²¼ ³ªÀÇ °ï¶õÀ» °¨ÂûÇÏ»ç ȯ³ Áß¿¡ ÀÖ´Â ³» ¿µÈ¥À» ¾Æ¼Ì°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³ªÀÇ È¯³ ±Á¾îº¸½Ã°í °ï°æ¿¡ ºüÁø ÀÌ ¸öÀ» µ¹º¸¼Ì»ç¿À´Ï, ÇÑ°á°°À¸½Å ´ç½ÅÀÇ »ç¶û¿¡ ±â»µÇÏ°í Áñ°Å¿öÇÏ¿É´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁÖ´ÔÀÇ ÇÑ°á°°Àº ±× »ç¶ûÀ» »ý°¢ÇÒ ¶§¸¶´Ù ³ª´Â ±â»Ú°í Áñ°Ì½À´Ï´Ù. ÁÖ´ÔÀº ³ªÀÇ °í³À» µ¹¾Æº¸½Ã¸ç, ³» ¿µÈ¥ÀÇ ¾ÆÇÄÀ» ¾Ë°í °è½Ê´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³»°¡ ÁÖÀÇ »ç¶û °¡¿îµ¥¼ ±â»µÇÏ°í Áñ°Å¿öÇÏ´Â °ÍÀº ÁÖ²²¼ ³ªÀÇ °íÅëÀ» º¸¼Ì°í ³» ¿µÈ¥ÀÇ °í¹ÎÀ» ¾Æ¼Ì±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªïª¿ª·ªÏ Íöª·ª¤ éÏßÀªË Öóªë íºªò ñóªß £¯ñ«ªË£¬ ãáÖóª·ªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
I will rejoice and be glad in Your lovingkindness, Because You have seen my affliction; You have known the troubles of my soul, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªÊª¿ªÎ û³ªßªò ÞçªÏ èùª·ªß£¬ ýìªÓªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ÞçªÎ Òݪߪòª´ Õª˪ʪ꣬ ÞçªÎª¿ªÞª·ª¤ªÎ ÍȪ·ªßªò ò±ªÃªÆªªªéªìªÞª·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¢ªÊª¿ªÎª¤ªÄª¯ª·ªßªò ýìªÓ èùª·ªßªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ªïª¿ª·ªÎ ÍȪ·ªßªòª«ª¨ªêªß£¬ ªïª¿ª·ªÎ Òݪߪ˪ߪ³ª³ªíªòªÈªá£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|