|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±¸¿øÇÏ´Â µ¥¿¡ ±º¸¶´Â ÇêµÇ¸ç ±º´ë°¡ ¸¹´Ù ÇÏ¿©µµ ´ÉÈ÷ ±¸ÇÏÁö ¸øÇϴµµ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±¸¿øÇÔ¿¡ ¸»Àº Çê °ÍÀÓÀÌ¿© ±× Å« ÈûÀ¸·Î ±¸ÇÏÁö ¸øÇϴµµ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±º¸¶¸¸ ¹Ï´Ù°¡´Â »ì¾Æ³ª±â ¾î·Æ°í, ´ë±ºÀ» °Å´À·È´Ù Çؼ »çÁö¿¡¼ ¹þ¾î³ªÁö´Â ¸øÇϸ®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³ª¶ó¸¦ ±¸ÇÏ´Â µ¥ ±º¸¶°¡ ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀº ¾Æ´Ï¸ç, ¸ñ¼ûÀ» °ÇÁö´Â µ¥ ¸¹Àº ±º´ë°¡ ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÀüÀïÀÇ ½ÂÆа¡ ¸»¿¡ ´Þ·Á ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï ¾Æ¹«¸® ±× ÈûÀÌ °Çصµ ±×°ÍÀ¸·Î ÀÌ±æ ¼ö´Â ¾ø´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
Ø©ªÏ ã×תòªâª¿ªéª¹ªâªÎªÈªÏªÊªéªº £¯Ü²ªÎ ⦪˪èªÃªÆ ϪïªìªëªÎªÇªâªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
A horse is a vain hope for deliverance; despite all its great strength it cannot save. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
A horse is a false hope for victory; Nor does it deliver anyone by its great strength. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ÏÚØ©ªâ ã×תΠÖóªßªËªÏªÊªéªÊª¤£® ª½ªÎ ÓÞªªÊ Õôªâ Ϫ¤ªËªÊªéªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
Ø©ªÏ ã××ªË ÖóªßªÈªÊªéªÊª¤£® ª½ªÎ ÓÞª¤ªÊªë Õôªâ ìѪò 𾪱ªëª³ªÈªÏªÇªªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|