|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯³ª ³»°¡ ³Ñ¾îÁö¸Å ±×µéÀÌ ±â»µÇÏ¿© ¼·Î ¸ðÀÓÀÌ¿© ºÒ·®¹è°¡ ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â Áß¿¡ ¸ð¿©¼ ³ª¸¦ Ä¡¸ç Âõ±â¸¦ ¸¶Áö¾Æ´ÏÇϵµ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿ÀÁ÷ ³»°¡ ȯ³À» ´çÇϸŠÀúÈñ°¡ ±â»µÇÏ¿© ¼·Î ¸ðÀÓÀÌ¿© ºñ·ù°¡ ³ªÀÇ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â Áß¿¡ ¸ð¿© ³ª¸¦ Ä¡¸ç Âõ±â¸¦ ¸¶Áö ¾Æ´ÏÇϵµ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³»°¡ ³Ñ¾îÁöÀÚ ±×µéÀº ¿ÀÈ÷·Á ±ò±ò´ë¸ç ¸ð¿©µé°í ¸ð¿©¼´Â ´À´å¾øÀÌ ¶§¸®°í »çÁ¤¾øÀÌ Âõ»ç¿É´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·¯³ª Á¤ÀÛ ³»°¡ ȯ³À» ´çÇÒ ¶§¿¡, ¿ÀÈ÷·Á ±×µéÀº ¸ð¿©¼ ±â»µ ¶°µé°í, Æø·Â¹èµéÀÌ ³» ÁÖÀ§¿¡ ¸ð¿©¼´Â ¼ø½Ä°£¿¡ ³ª¸¦ Ä¡°í, ½¯»õ ¾øÀÌ ³ª¸¦ Âõ¾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³»°¡ ¾î·Á¿ò¿¡ ºüÁ³À» ¶§´Â ±×µéÀÌ ´Ù ±â»µÇÏ¸ç ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â °¡¿îµ¥ ±×µéÀÌ ÇÔ²² ¸ð¿© ³ª¸¦ Çæ¶â°í °è¼Ó ºñ¹æÇÏ°í ÀÖ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªïª¿ª·ª¬ ÓîªìªìªÐ ù¨ªéªÏ ýìªÓ£¬ ä㪷 Ðöª»ªÞª¹£® ªïª¿ª·ªË ú¾ª«ªÃªÆ ä㪷 Ðöª» £¯ªïª¿ª·ªÎ ò±ªéªÊª¤ª³ªÈªËªÄª¤ªÆªïª¿ª·ªò öèªÁ £¯ªÈªáªÉªâªÊª¯ ìÚª Ö®ªªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
But when I stumbled, they gathered in glee; attackers gathered against me when I was unaware. They slandered me without ceasing. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not: |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
But at my stumbling they rejoiced and gathered themselves together; The smiters whom I did not know gathered together against me, They slandered me without ceasing. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªÀª¬£¬ ù¨ªéªÏ Þ窬ªÄªÞªºª¯ªÈ ýìªÓ£¬ ßӪĪɪ¤£¬ ÞçªÎ ò±ªéªÊª¤ ÍôÌªíºªÉªâª¬£¬ ÍìªË Þçªò Ùͪ¶ª·ªÆ ó¢ªÞªê£¬ ý̪ߪʪ¯ Þçªò ñéß¿ª·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª·ª«ª· ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªÎªÄªÞªºª¯ªÈª£¬ ýìªÓªÄªÉª¤£¬ ªÈªâªË ó¢ªÞªÃªÆªïª¿ª·ªò ô¡ªáª¿£® ªïª¿ª·ªÎ ò±ªéªÊª¤ öâÏÐªÎ íºªÏ £¯ªïª¿ª·ªòªÎªÎª·ªÃªÆªäªáªÊª«ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|