|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¹µ ³ª¶óÀÇ °í°üµéÀÌ ¸ðÀÓÀÌ¿© ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼ºÀÌ µÇµµ´Ù ¼¼»óÀÇ ¸ðµç ¹æÆд Çϳª´ÔÀÇ °ÍÀÓÀÌ¿© ±×´Â ³ôÀÓÀ» ¹ÞÀ¸½Ã¸®·Î´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿¹æÀÇ ¹æ¹éµéÀÌ ¸ðÀÓÀÌ¿© ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼ºÀÌ µÇµµ´Ù ¼¼»óÀÇ ¸ðµç ¹æÆд ¿©È£¿ÍÀÇ °ÍÀÓÀÌ¿© Àú´Â ÁöÁ¸ÇϽõµ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¼¼»óÀÇ ÅëÄ¡ÀÚµéÀ» ÇÑ ¼Õ¿¡ Àâ°í, ³¡¾øÀÌ ³ôÀ¸½Å ¿ì¸® ÇÏ´À´Ô, ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÇÏ´À´Ô, ±× ¹é¼º°ú ´õºÒ¾î ¹µ ³ª¶óÀÇ ¿µ¼öµéÀÌ ¸ð¿©µç´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿Â ¹é¼ºÀÇ ÅëÄ¡ÀÚµéÀÌ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼ºÀÌ µÇ¾î ´Ù ÇÔ²² ¸ð¿´´Ù. ¿°ÀÇ ±º¿ÕµéÀº ¸ðµÎ ÁÖ´Ô²² ¼ÓÇÏ¿´´Ù. Çϳª´ÔÀº ÁöÁ¸ÇϽôÙ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÀÌ¹æ ³ª¶ó ÅëÄ¡ÀÚµéÀÌ ¸ð¿©¼ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼ºÀÌ µÇ´Â±¸³ª. ¼¼»óÀÇ ¸ðµç ¿ÕµéÀÌ Çϳª´Ô²² ¼ÓÇßÀ¸´Ï ±×°¡ Å©°Ô ³ôÀÓÀ» ¹Þ´Â±¸³ª. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ãêªÏ ð³ÏЪΠ߾ªË èݪȪ·ªÆ ÏÖ×üªµªìªë£® ãêªÏ ᡪʪë èÝñ¨ªË 󷪤ªÆªªªéªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The nobles of the nations assemble as the people of the God of Abraham, for the kings of the earth belong to God; he is greatly exalted. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
The princes of the people have assembled themselves as the people of the God of Abraham, For the shields of the earth belong to God; He is highly exalted. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ÏТ¯ªÎ ÚŪΠðîª íºª¿ªÁªÏ£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ ãêªÎ ÚŪȪ·ªÆ ó¢ªáªéªìª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªâªíªâªíªÎ ÚŪΠÏÖª¿ªÁªÏªÄªÉª¤ ÕΪƣ¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ ãêªÎ ÚŪȪʪ룮 ò¢ªÎªâªíªâªíªÎ âêªÏ ãêªÎªâªÎªÇª¢ªë£® ãêªÏ ÓÞª¤ªËª¢ª¬ªáªéªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|