|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³»°Ô ±ÁÈ÷»ç ÀÀ´äÇϼҼ ³»°¡ ±Ù½ÉÀ¸·Î ÆíÇÏÁö ¸øÇÏ¿© ź½ÄÇÏ¿À´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³»°Ô ±ÁÈ÷»ç ÀÀ´äÇϼҼ ³»°¡ ±Ù½ÉÀ¸·Î ÆíÄ¡ ¸øÇÏ¿© ź½ÄÇÏ¿À´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ¸öÀ» ±Á¾îº¸½Ã°í ÀÀ´äÇϼҼ. ³» °¡½¿ ´ä´äÇÏ°í ¾îÁö·¯¿òÀº |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³ª¸¦ ±Á¾îº¸½Ã°í, ÀÀ´äÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ. ÇÑ ¸ÎÈù ź½ÄÀ» °¡´ ±æÀÌ ¾ø¾î¼, ³ª´Â ºÐ³ë¿¡ ¶³°í ÀÖ½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³ª¿¡°Ô ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̽ðí ÀÀ´äÇϼҼ. ³» ¸¶À½ÀÌ ±Ù½ÉÀ¸·Î ÆíÄ¡ ¸øÇÏ¿© ź½ÄÇÕ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ãêªè£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ñ·ªêªË 켪ò ú¾ª±ªÆª¯ªÀªµª¤£® ÷£ª Ï´ªáªëªïª¿ª·ª«ªé ëߪìªÊª¤ªÇª¯ªÀªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
hear me and answer me. My thoughts trouble me and I am distraught |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise; |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Give heed to me and answer me; I am restless in my complaint and am surely distracted, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ÞçªË åÙãýªò ׺ªá£¬ ÞçªË Óͪ¨ªÆª¯ªÀªµª¤£® ÞçªÏ ÍȪ·ªóªÇ£¬ ãýªËª¦ªáª£¬ ë說ïªáª¤ªÆª¤ªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªïª¿ª·ªËªßª³ª³ªíªòªÈªá£¬ ªïª¿ª·ªË Óͪ¨ªÆª¯ªÀªµª¤£® ªïª¿ª·ªÏ Òݪߪ˪èªÃªÆ å°ªêªÏªÆ£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|