|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³ª´Â ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¿µ¿øÈ÷ ¼±Æ÷Çϸç Âù¾çÇϸç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³ª´Â ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¿µ¿øÈ÷ ¼±Æ÷Çϸç Âù¾çÇϸç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ³ª´Â ³¡¾øÀÌ ±×¸¦ ¼±Æ÷ÇÏ¸ç ¾ß°öÀÇ ÇÏ´À´ÔÀ» Âù¾çÇϸ®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·¯³ª ³ª´Â ½¬Áö ¾Ê°í ÁÖ´Ô¸¸À» ¼±Æ÷Çϸç, ¾ß°öÀÇ Çϳª´Ô¸¸À» Âù¾çÇÒ °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯³ª ³ª´Â Ç×»ó ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¼±Æ÷ÇÏ°í ±×¸¦ Âù¾çÇϸ®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª¹ªÇªË ÛÊªÏ ñ«ªÎ åÙ⢪˪¢ªê £¯ðàùꪵªìª¿ ñЪ¬ øÜØ¡ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ñ«ªÏª³ªìªò ñ¼ª¬ªìªÞª¹£® ª³ªÎ ò¢ªÎ 潪骦 íºªÏ ËË£¬ ª½ªìªò ëæªß £¯ªªªêªÞªÇ ëæªß ÊΪ¹ªÇª·ªçª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
As for me, I will declare this forever; I will sing praise to the God of Jacob. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
But as for me, I will declare it forever; I will sing praises to the God of Jacob. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª·ª«ª· ÞçªÏ£¬ ªÈª³ª·ª¨ªÞªÇªâ ͱª²ªèª¦£® «ä«³«Ö ªÎ ãêªò£¬ ªÛªá Ê°ªªª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª·ª«ª·ªïª¿ª·ªÏªÈª³ª·ª¨ªË ýìªÓ£¬ «ä«³«Ö ªÎ ãêªòªÛªáª¦ª¿ª¤ªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|