|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¹é¼º ÁßÀÇ ¾î¸®¼®Àº ÀÚµé¾Æ ³ÊÈñ´Â »ý°¢ÇÏ¶ó ¹«ÁöÇÑ ÀÚµé¾Æ ³ÊÈñ°¡ ¾ðÁ¦³ª ÁöÇý·Î¿ï±î |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¹é¼ºÁß ¿ìÁØÇÑ ÀÚµé¾Æ ³ÊÈñ´Â »ý°¢ÇÏ¶ó ¹«ÁöÇÑ ÀÚµé¾Æ ³ÊÈñ°¡ ¾ðÁ¦³ª ÁöÇý·Î¿ï²¿ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚµé¾Æ, Á¤½ÅÂ÷·Á¶ó. ¾î¸®¼®Àº ÀÚµé¾Æ, ¾ðÁ¦ ±ú´Ý°Ú´À³Ä? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¹é¼º °¡¿îµ¥¼ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚµé¾Æ, »ý°¢ÇØ º¸¾Æ¶ó. ¾î¸®¼®Àº ÀÚµé¾Æ, ³ÊÈñ´Â ¾ðÁ¦³ª ½½±â·Î¿öÁö°Ú´À³Ä? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
Áö°¢ ¾ø´Â ÀÚµé¾Æ, ±ú´Þ¾Æ¶ó. ¾î¸®¼®Àº ÀÚµé¾Æ, ³ÊÈñ°¡ ¾ðÁ¦³ª ÁöÇý·Î¿ÍÁö°Ú´À³Ä? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ÚŪΠéת«ªÊ íºªè£¬ ѨªÅª¯ª¬ªèª¤£® Ùíò±ªÊ íºªè£¬ ª¤ªÄªËªÊªÃª¿ªé ÙÍÊƪáªëªÎª«£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Take heed, you senseless ones among the people; you fools, when will you become wise? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Pay heed, you senseless among the people; And when will you understand, stupid ones? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ѨªÅª±£® ÚŪΪ¦ªÁªÎªÞªÌª± íºªÉªâ£® éת« íºªÉªâ£® ªªªÞª¨ªéªÏ£¬ ª¤ªÄªËªÊªÃª¿ªé£¬ ªïª«ªëªÎª«£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ÚŪΪ¦ªÁªÎ Ôïª íºªè£¬ çöªì£® éת«ªÊ íºªè£¬ ª¤ªÄ ú窯ªÊªëªÀªíª¦ª«£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|