|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³ª´Â À縦 ¾ç½Ä °°ÀÌ ¸ÔÀ¸¸ç ³ª´Â ´«¹° ¼¯ÀÎ ¹°À» ¸¶¼Ì³ªÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³ª´Â À縦 ¾ç½Ä °°ÀÌ ¸ÔÀ¸¸ç ³ªÀÇ ¸¶½É¿¡´Â ´«¹°À» ¼¯¾ú»ç¿À´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¹äÀ¸·Î´Â À縦 ¸Ô°í ¸¶½Ã´Â °Í¿¡ ´«¹°ÀÌ ¼¯À̾úÀ¸´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³ª´Â À縦 ¹äó·³ ¸Ô°í, ´«¹° ¼¯ÀÎ ¹°À» ¸¶¼Ì½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³»°¡ À縦 À½½Äó·³ ¸Ô°í ´«¹°À» À½·á¼öó·³ ¸¶½Ê´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
îØªÏ ï¾ª¨ªëª³ªÈªÊª¯ªïª¿ª·ªò é´ªá £¯ð¿ªë íºªÏªïª¿ª·ªËªèªÃªÆ ४¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
For I eat ashes as my food and mingle my drink with tears |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
For I have eaten ashes like bread And mingled my drink with weeping |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª³ªìªÏªßªÊ£¬ Þ窬£¬ «Ñ«ó ªò ãݪ٪ëªèª¦ªË üéªò ãݪ٣¬ ÞçªÎ ëæªß ÚªªË רªò û誼 ùêªïª»ª¿ª«ªéªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªïª¿ª·ªÏ üéªò «Ñ«ó ªÎªèª¦ªË ãݪ٣¬ ªïª¿ª·ªÎ ëæªß ÚªªË רªò Îߪ¨ªÞª·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|