|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³ªÀÇ ¸»ÀÌ ÁÖ²²¼ ¾ðÁ¦³ª ³ª¸¦ ¾ÈÀ§ÇϽDZî ÇÏ¸é¼ ³» ´«ÀÌ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹Ù¶ó±â¿¡ ÇÇ°ïÇÏ´ÏÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³ªÀÇ ¸»ÀÌ ÁÖ²²¼ ¾ðÁ¦³ª ³ª¸¦ ¾ÈÀ§ÇϽðڳªÀ̱î ÇÏ¸é¼ ³» ´«ÀÌ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹Ù¶ó±â¿¡ ÇÇ°ïÇÏ´ÏÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ¸öÀÌ ´ç½Å ¾à¼ÓÀ» ´«ºüÁö°Ô ±â´Ù¸³´Ï´Ù. ¾ðÁ¦ ³ª¿¡°Ô À§¾ÈÀ» Áֽ÷ƴϱî? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
'ÁÖ´Ô²²¼ ³ª¸¦ ¾ðÁ¦ À§·ÎÇØ ÁֽDZî' ÇÏ¸é¼ ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ±â´Ù¸®´Ù°¡, ½Ã·ÂÁ¶Â÷ ÀÒ¾ú½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³»°¡ 'ÁÖ´Â ¾ðÁ¦³ª ³ª¸¦ À§·ÎÇϽðڽÀ´Ï±î?' ÇÏ°í ÁÖÀÇ ¾à¼ÓÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö±â¸¦ ±â´Ù¸®´Ù°¡ ³» ´«ÀÌ ÇÇ·ÎÇØÁ³½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªïª¿ª·ªÎ ÙͪϪ¢ªÊª¿ªÎ ä檻ªò ÓâªÃªÆ áñª¨ªÞª·ª¿£® ÕôªÅª±ªÆª¯ªÀªµªëªÎªÏª¤ªÄª«£¬ ªÈ ã骷ªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
My eyes fail, looking for your promise; I say, "When will you comfort me?" |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
My eyes fail with longing for Your word, While I say, "When will You comfort me?" |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ÞçªÎ Ùͪϣ¬ ªßª³ªÈªÐªò Ù·ªÃªÆ ᆰ¨ ìýªëªÐª«ªêªÇª¹£® ¡¸ª¤ªÄª¢ªÊª¿ªÏ Þçªò êЪáªÆª¯ªÀªµªëªÎªÇª¹ª«£® ¡¹ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªïª¿ª·ªÎ ÙͪϪ¢ªÊª¿ªÎ å³áÖªò ÓâªÄªËªèªÃªÆ áñª¨£¬ ¡¸ª¤ªÄ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªò êЪáªéªìªëªÎªÇª¹ª« ¡¹ªÈ £¯ãüªÍªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|