|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖÀÇ À̸§À» »ç¶ûÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô º£Çª½Ã´ø ´ë·Î ³»°Ô µ¹ÀÌÅ°»ç ³»°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª¼Ò¼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÁÖÀÇ À̸§À» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô º£Çª½Ã´ø ´ë·Î ³»°Ô µ¹ÀÌÅ°»ç ³ª¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
´ç½ÅÀÇ À̸§À» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÇϽôø ´ë·Î ³ª¿¡°Ôµµ ¾ó±¼À» µ¹ÀÌÅ°»ç ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À» »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷¿¡°Ô ÇϽõíÀÌ ÁÖ´ÔÀÇ ¾ó±¼À» ³»°Ô·Î µ¹¸®¼Å¼, ³ª¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Ç®¾î ÁֽʽÿÀ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÁÖ¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ¾ðÁ¦³ª ÇϽôø ´ë·Î ³ª¿¡°Ô ¿À¼Å¼ ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
åÙäÔªòªïª¿ª·ªË ú¾ª±£¬ ÕûªìªóªÇª¯ªÀªµª¤ £¯åÙÙ£ªò äñª¹ªë íºªØªÎ î®ªªË ðôªÃªÆ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Turn to me and have mercy on me, as you always do to those who love your name. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Turn to me and be gracious to me, After Your manner with those who love Your name. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
åÙÙ£ªò äñª¹ªë íºª¿ªÁªÎª¿ªáªËª¢ªÊª¿ª¬ ̽ªáªÆªªªéªìªëªèª¦ªË£¬ ÞçªË åÙäÔªò ú¾ª±£¬ Þçªòª¢ªïªìªóªÇª¯ªÀªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªß Ù£ªò äñª¹ªë íºªË ßȪ˪µªìªëªèª¦ªË£¬ ªïª¿ª·ªòª«ª¨ªêªß£¬ ªïª¿ª·ªòª¢ªïªìªóªÇª¯ªÀªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|