다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
잠언 1:22
  개역개정 너희 어리석자들어리석음좋아하며 거만자들거만기뻐하며 미련한 자들지식미워하니 어느 때까지 하겠느냐 원문보기  
  개역한글 너희 어리석은 자들은 어리석음을 좋아하며 거만한 자들은 거만을 기뻐하며 미련한 자들은 지식을 미워하니 어느 때까지 하겠느냐 원문보기  
  공동번역 "철부지들아, 언제까지 철없는 짓을 좋아하려느냐? 거만한 자들아, 언제까지 빈정대기를 즐기려느냐? 미련한 자들아, 언제까지 지식을 거절하려느냐? 원문보기  
  새번역 "어수룩한 사람들아, 언제까지 어수룩한 것을 좋아하려느냐? 비웃는 사람들아, 언제까지 비웃기를 즐기려느냐? 미련한 사람들아, 언제까지 지식을 미워하려느냐? 원문보기  
  현대인의성경 '어리석은 자들아, 너희는 언제까지 어리석은 것을 좋아하겠느냐? 조롱하는 자들은 언제까지 조롱하는 일을 기뻐하며 미련한 자들은 언제까지 지식을 미워하겠느냐? 원문보기  
  新共同譯 「いつまで /淺はかな 者は 淺はかであることに 愛着をもち /不遜な 者は 不遜であることを 好み /愚か 者は 知ることをいとうのか. 원문보기  
  NIV "How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge? 원문보기  
  KJV How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? 원문보기  
  NASB "How long, O naive ones, will you love being simple-minded? And scoffers delight themselves in scoffing And fools hate knowledge? 원문보기  
  新改譯 「わきまえのない 者たち. あなたがたは, いつまで, わきまえのないことを 好むのか. あざける 者は, いつまで, あざけりを 樂しみ, 愚かな 者は, いつまで, 知識を 憎むのか. 원문보기  
  口語譯 「思慮のない 者たちよ, あなたがたは, いつまで /思慮のないことを 好むのか. あざける 者は, いつまで, あざけり 樂しみ, 愚かな 者は, いつまで, 知識を 憎むのか. 원문보기  
장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >