|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
Áø½Ç·Î ±×´Â °Å¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ºñ¿ôÀ¸½Ã¸ç °â¼ÕÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª½Ã³ª´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
Áø½Ç·Î ±×´Â °Å¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ºñ¿ôÀ¸½Ã¸ç °â¼ÕÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª½Ã³ª´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼´Â ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ¾÷½Å¿©±â½Ã°í °â¼ÕÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª½Å´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
Áø½Ç·Î ÁÖ´ÔÀº, Á¶·ÕÇÏ´Â »ç¶÷À» ºñ¿ôÀ¸½Ã°í, °â¼ÕÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô´Â ÀºÇý¸¦ º£Çª½Å´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿©È£¿Í´Â °Å¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ºñ¿ôÀ¸½Ã°í °â¼ÕÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª½Å´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ñ«ªÏ ÜôááªÊ íºªò ð¿ªê £¯ªØªêª¯ªÀªë ìÑªË û³ªßªò Þôªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
He mocks proud mockers but gives grace to the humble. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Though He scoffs at the scoffers, Yet He gives grace to the afflicted. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ª¶ª±ªë íºªò ñ«ªÏª¢ª¶ª±ªê£¬ ªØªêª¯ªÀªë íºªËªÏ û³ªßªò ⣪±ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ù¨ªÏª¢ª¶ª±ªë íºªòª¢ª¶ª±ªê£¬ ªØªêª¯ªÀªë íºªË û³ªßªò 横¨ªéªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|