|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×ÀÇ ¸¶À½¿¡ ÆпªÀ» Ç°À¸¸ç Ç×»ó ¾ÇÀ» ²ÒÇÏ¿© ´ÙÅùÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â ÀÚ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±× ¸¶À½¿¡ ÆпªÀ» Ç°À¸¸ç Ç×»ó ¾ÇÀ» ²ÒÇÏ¿© ´ÙÅùÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â ÀÚ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¶À½ÀÌ ºñ¶Ô¾îÁ® ³ª»Û ÁþÀ» ²Ù¹Ì°í ÀÚ³ª±ú³ª ¸»½é¸¸ ÀÏÀ¸Å°´Ù°¡ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±× ºñ¶Ô¾îÁø ¸¶À½À¸·Î Ç×»ó ¾ÇÀ» ²ÒÇϸç, ½Î¿ò¸¸ ºÎÃß±ä´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±× ¸¶À½Àº ºñ¶Ô¾îÁö°í À߸øµÇ¾î Ç×»ó ¾ÇÇÑ À½¸ð¸¦ ²Ù¹Ì¸ç ¾îµð¸¦ °¡³ª ¸»½é¸¸ ÀÏÀ¸Å²´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ãýªË øìåëªò ëߪ·£¬ ç÷ªò Ì骷 £¯ï¾ª¨ªºª¤ªµª«ª¤ªò Ñ곪µª»ªë íº |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
who plots evil with deceit in his heart-- he always stirs up dissension. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Who with perversity in his heart continually devises evil, Who spreads strife. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªÎªÍª¸ªìª¿ ãýªÏ£¬ ª¤ªÄªâ ç÷ªò ͪªê£¬ ¤ªòªÞª ߤªéª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªèª³ª·ªÞªÊ ãýªòªâªÃªÆ ç÷ªò ͪªê£¬ ᆰ¨ªº ¤ªòªªª³ª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|