|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿ÀÁ÷ ±× ¾î¸®¼®Àº ÀÚ´Â Á×Àº ÀÚµéÀÌ °Å±â ÀÖ´Â °Í°ú ±×ÀÇ °´µéÀÌ ½º¿Ã ±íÀº °÷¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿ÀÁ÷ ±× ¾î¸®¼®Àº ÀÚ´Â Á×Àº ÀÚ°¡ ±×ÀÇ °÷¿¡ ÀÖ´Â °Í°ú ±×ÀÇ °´µéÀÌ À½ºÎ ±íÀº °÷¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·± ¹«¸®µéÀº ¸Ú¸ð¸£°í µé¾î¼¹´Ù°¡ Á×Àº È¥¹éÀ» º¸°í Àú½Â °ñÂ¥±â¿¡ µé¾î¼¹À½À» ¾Ë°Ô µÇ¸®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·±µ¥µµ ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷Àº, Á×À½ÀÇ ±×´ÃÀÌ ¹Ù·Î ±× °÷¿¡ µå¸®¿öÁ® ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¸ð¸¥´Ù. ±× ¿©ÀÚ¸¦ ã¾Æ¿Â »ç¶÷¸¶´Ù ÀÌ¹Ì ½º¿ÃÀÇ ±íÀº °÷¿¡ °¡ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ», ±× ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷Àº ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯³ª ¾î¸®¼®Àº ÀÚµéÀº ±×³à¸¦ µû¶ó°¡´Â °ÍÀÌ Á×À½ÀÇ ±æÀ̶ó´Â °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ°í ¶Ç Àü¿¡ ±×³àÀÇ À¯È¤¿¡ ºüÁø ÀÚµéÀÌ Áö±Ý Áö¿Á¿¡ ÀÖ´Ù´Â »ç½Çµµ ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª½ª³ªË ÞÝçϪ¬ª¤ªëª³ªÈªò ò±ªë íºªÏªÊª¤£® ù¨Ò³ªË ôýª«ªìª¿ íºªÏ ä¢ª¤ ëäݤªË ÕªªÁªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
But little do they know that the dead are there, that her guests are in the depths of the grave. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
But he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of Sheol. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª·ª«ª·ª½ªÎ ìѪϣ¬ ª½ª³ªË ÞÝíºªÎ çϪ¬ª¤ªëª³ªÈªò£¬ ù¨Ò³ªÎ ËÔª¬ªèªßªÎ 䢪ߪ˪¤ªëª³ªÈªò£¬ ò±ªéªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª·ª«ª·ª½ªÎ ìѪϣ¬ ÞݪΠ篪¬ª½ª³ªËª¢ªëª³ªÈªò ò±ªéªº£¬ ù¨Ò³ªÎ ËÔªÏ ëäݤªÎ 䢪ߪ˪ªªëª³ªÈªò ò±ªéªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|