|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÇÀÎÀÇ ÀÔ¼úÀº ±â»Ú°Ô ÇÒ °ÍÀ» ¾Ë°Å´Ã ¾ÇÀÎÀÇ ÀÔÀº ÆпªÀ» ¸»ÇÏ´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÀÇÀÎÀÇ ÀÔ¼úÀº ±â»Ú°Ô ÇÒ °ÍÀ» ¾Ë°Å´Ã ¾ÇÀÎÀÇ ÀÔÀº ÆпªÀ» ¸»ÇÏ´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÂøÇÑ »ç¶÷ ÀÔ¼úÀº ¹Ý°¡¿î ¸»À» »Ñ¸®Áö¸¸ ³ª»Û »ç¶÷ÀÇ ÀÔÀº °ÅÁþ¸»¸¸ ³»¹ñ´Â´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÀÇÀÎÀÇ ÀÔ¼úÀº ³²À» ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â ¸»ÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¾ËÁö¸¸, ¾ÇÀÎÀÇ ÀÔÀº °ÅÁþÀ» ¸»ÇÒ »ÓÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÀÇ·Î¿î »ç¶÷Àº À¯ÀÍÇÑ ¸»À» ÇÏÁö¸¸ ¾ÇÀÎÀº ¾ÇÇÏ°í ÃßÇÑ ¸»À» ÇԺηΠÁö²¬ÀδÙ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ãêªË ðôª¦ ìѪΠòÆªÏ û¿ëòªË öѪ·ªß £¯ãêªË 潪骦 íºªÎ Ï¢ªÏ øìåëªË öѪ·ªà£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked only what is perverse. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
The lips of the righteous bring forth what is acceptable, But the mouth of the wicked what is perverted. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ï᪷ª¤ íºªÎª¯ªÁªÓªëªÏ û¿ëòªò£¬ ç÷íºªÎ Ï¢ªÏªÍª¸ªìª´ªÈªò ò±ªÃªÆª¤ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ï᪷ª¤ íºªÎª¯ªÁªÓªëªÏ ýìªÐªëªÙªª³ªÈªòªïªªÞª¨£¬ ç÷ª·ª íºªÎ Ï¢ªÏ êʪêªò åު룮 |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|