|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Áö½ÄÀ» °¨Ã߾ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚÀÇ ¸¶À½Àº ¹Ì·ÃÇÑ °ÍÀ» ÀüÆÄÇÏ´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Áö½ÄÀ» °¨Ãß¾î µÎ¾îµµ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚÀÇ ¸¶À½Àº ¹Ì·ÃÇÑ °ÍÀ» ÀüÆÄÇÏ´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¼ÓÀÌ ±íÀº »ç¶÷Àº ¾Ë°íµµ ¸ð¸£´Â üÇÏÁö¸¸ ¹Ì·ÃÅüÀÌ´Â ¾î¸®¼®Àº ¼Ò¸®¸¦ ¶°µé¾î´í´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
½½±â·Î¿î »ç¶÷Àº Áö½ÄÀ» °¨Ãß¾î µÎ¾îµµ, ¹Ì·ÃÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½Àº ¾î¸®¼®À½À» ÀüÆÄÇÑ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
½½±â·Î¿î »ç¶÷Àº ÀڱⰡ ¾Æ´Â °ÍÀ» ³ªÅ¸³»Áö ¾ÊÁö¸¸ ¹Ì·ÃÇÑ »ç¶÷Àº ÀÚ±âÀÇ ¾î¸®¼®À½À» ¶°¹ú¸®°í ´Ù´Ñ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ÞÖÕç䢪¤ ìÑªÏ ò±ãÛªò ëߪ¹£® éת«ªÊ ãýªÏª½ªÎ Ùíò±ªò å몤ªÕªéª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
A prudent man keeps his knowledge to himself, but the heart of fools blurts out folly. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
A prudent man conceals knowledge, But the heart of fools proclaims folly. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
××Ï¢ªÊ íºªÏ ò±ãÛªò ëߪ·£¬ éת«ªÊ íºªÏ í»ÝªΠéת«ªµªò å몤ªÕªéª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªµªÈª ìÑªÏ ò±ãÛªòª«ª¯ª¹£¬ ª·ª«ª· éת«ªÊ íºªÏ í»ÝªΠéת«ªÊª³ªÈªòª¢ªéªïª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|