|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÁöÇý·Î¿î ¿©ÀÎÀº ÀÚ±â ÁýÀ» ¼¼¿ìµÇ ¹Ì·ÃÇÑ ¿©ÀÎÀº Àڱ⠼ÕÀ¸·Î ±×°ÍÀ» Çã´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¹«¸© ÁöÇý·Î¿î ¿©ÀÎÀº ±× ÁýÀ» ¼¼¿ìµÇ ¹Ì·ÃÇÑ ¿©ÀÎÀº Àڱ⠼ÕÀ¸·Î ±×°ÍÀ» Çã´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
½½±â·Î¿ì¸é ÁýÀÌ ÀÏ¾î¼°í ¾î¸®¼®À¸¸é Á¦ ¼ÕÀ¸·Î ÁýÀ» ¸Á°¡¶ß¸°´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁöÇý·Î¿î ¿©ÀÚ´Â ÁýÀ» ¼¼¿ìÁö¸¸, ¾î¸®¼®Àº ¿©ÀÚ´Â Á¦ ¼ÕÀ¸·Î ÁýÀ» ¹«³Ê¶ß¸°´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÁöÇý·Î¿î ¿©ÀÚ´Â °¡Á¤À» ÇູÇÏ°Ô ²Ù¹Ì°í ¹Ì·ÃÇÑ ¿©ÀÚ´Â ½º½º·Î °¡Á¤À» Æı«ÇÑ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ò±û³ª¢ªë Ò³ªÏ Ê«ïÔªò õ骯£® Ùíò±ªÊ Ò³ªÏ í»ÝªΠ⢪Ǫ½ªìªòª³ªïª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
The wise woman builds her house, But the foolish tears it down with her own hands. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ò±û³ªÎª¢ªë Ò³ªÏ í»ÝªΠʫªò ËïªÆ£¬ éת«ªÊ Ò³ªÏ í»ÝªΠ⢪Ǫ³ªìªòª³ªïª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ò±û³ªÏª½ªÎ Ê«ªò ËïªÆ£¬ éת«ªµªÏ í»ÝªΠ⢪Ǫ½ªìªòª³ªïª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|