|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ±³¸¸ÇÏ¿© ÀÔÀ¸·Î ¸Å¸¦ ÀÚûÇÏ°í ÁöÇý·Î¿î ÀÚÀÇ ÀÔ¼úÀº Àڱ⸦ º¸ÀüÇÏ´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ±³¸¸ÇÏ¿© ÀÔÀ¸·Î ¸Å¸¦ ÀÚûÇÏ°í ÁöÇý·Î¿î ÀÚ´Â ÀÔ¼ú·Î ½º½º·Î º¸ÀüÇÏ´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¾î¸®¼®Àº ÀÚ´Â Á¦°¡ ÇÑ ¸»·Î µî¿¡ ¸Å¸¦ ¸Â°í ½½±â·Î¿î »ç¶÷Àº Á¦°¡ ÇÑ ¸»·Î ¸öÀ» ÁöŲ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¹Ì·ÃÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¸»Àº ±³¸¸ÇÏ¿© ¸Å¸¦ ÀÚûÇÏÁö¸¸, ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷ÀÇ ¸»Àº ±×¸¦ ÁöÄÑ ÁØ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ±³¸¸ÇÑ ¸»·Î ȸ¦ ºÒ·¯ ÀÏÀ¸Å°Áö¸¸ ÁöÇý·Î¿î ÀÚ´Â ±× ¸»·Î Àڱ⸦ º¸È£ÇÑ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
Ùíò±ªÊ íºªÎ Ï¢ªËªÏ çìØ·ªÎ í裮 ò±û³ª¢ªë ìѪΠòÆªÏ í»Ýªò áúªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
A fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
In the mouth of the foolish is a rod for his back, But the lips of the wise will protect them. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
éת« íºªÎ Ï¢ªËªÏ ΣªêªÎ å´ò«ª¬ª¢ªë£® ò±û³ªÎª¢ªë íºªÎª¯ªÁªÓªëªÏ ãóªò áúªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
éת«ªÊ íºªÎ åëç¨ªÏ í»ÝªΠÛΪ˪àªÁªò Óתƪ룬 ò±û³ª¢ªë íºªÎª¯ªÁªÓªëªÏª½ªÎ ãóªò áúªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|