|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¾î¸®¼®Àº ÀÚ´Â ¾î¸®¼®À½À¸·Î ±â¾÷À» »ï¾Æµµ ½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Áö½ÄÀ¸·Î ¸é·ù°üÀ» »ï´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¾î¸®¼®Àº ÀÚ´Â ¾î¸®¼®À½À¸·Î ±â¾÷À» »ï¾Æµµ ½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Áö½ÄÀ¸·Î ¸é·ù°üÀ» »ï´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
Dz³»±âµéÀº ¾î¸®¼®À½À» Á¦ ¸òÀ¸·Î »ï°í ½½±â·Î¿î »ç¶÷Àº Áö½ÄÀ» ÀÚ¶ûÀ¸·Î »ï´Â´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¾î¼ö·èÇÑ »ç¶÷Àº ¾î¼ö·èÇÔÀ» À¯»êÀ¸·Î »ïÁö¸¸, ½½±â·Î¿î »ç¶÷Àº Áö½ÄÀ» ¸é·ù°üÀ¸·Î »ï´Â´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¾î¸®¼®Àº »ç¶÷Àº ¾î¸®¼®À½¿¡ ´ëÇÑ ´ñ°¡¸¦ ¹Þ°í ½½±â·Î¿î »ç¶÷Àº Áö½ÄÀÇ ¸é·ù°üÀ» ¾²°Ô µÈ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ô¼ªÏª«ªÊ íºªÏ Ùíò±ªò ÞËåöªÈª· £¯âÙÕ窢ªë ìÑªÏ ò±ãÛªòª½ªÎ ήªÈª¹ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªïªªÞª¨ªÎªÊª¤ íºªÏ éת«ªµªò áôª± Í©ª®£¬ ××Ï¢ªÊ íºªÏ ò±ã۪Πήªòª«ªÖªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ÞÖÕçªÎªÊª¤ íºªÏ éת«ªÊª³ªÈªò í»ÝªΪâªÎªÈª¹ªë£¬ ªµªÈª íºªÏ ò±ãÛªòªâªÃªÆ ήªÈª¹ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|