|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
°¡³ÇÑ »ç¶÷À» ÇдëÇÏ´Â ÀÚ´Â ±×¸¦ ÁöÀ¸½Å À̸¦ ¸ê½ÃÇÏ´Â ÀÚ¿ä ±ÃÇÌÇÑ »ç¶÷À» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â´Â ÀÚ´Â ÁÖ¸¦ °ø°æÇÏ´Â Àڴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
°¡³ÇÑ »ç¶÷À» ÇдëÇÏ´Â ÀÚ´Â ±×¸¦ ÁöÀ¸½Å À̸¦ ¸ê½ÃÇÏ´Â ÀÚ¿ä ±ÃÇÌÇÑ »ç¶÷À» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â´Â ÀÚ´Â ÁÖ¸¦ Á¸°æÇÏ´Â Àڴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
°¡³ÇÑ »ç¶÷À» ¾ï´©¸§Àº ±×¸¦ ÁöÀ¸½Å À̸¦ ¸ð¿åÇÔÀÌ¿ä ¾ø´Â »ç¶÷ µ¿Á¤ÇÔÀº ±×¸¦ ÁöÀ¸½Å À̸¦ ³ôÀÓÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
°¡³ÇÑ »ç¶÷À» ¾ï¾ÐÇÏ´Â °ÍÀº ±×¸¦ ÁöÀ¸½Å ºÐÀ» ¸ð¿åÇÏ´Â °ÍÀÌÁö¸¸, ±ÃÇÌÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª´Â °ÍÀº ±×¸¦ ÁöÀ¸½Å ºÐÀ» °ø°æÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
°¡³ÇÑ ÀÚ¸¦ ÇдëÇÏ´Â »ç¶÷Àº ±×¸¦ ÁöÀ¸½Å Çϳª´ÔÀ» ¸ê½ÃÇÏ´Â ÀÚÀÌ¸ç °¡³ÇÑ ÀÚ¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â´Â »ç¶÷Àº Çϳª´ÔÀ» Á¸°æÇÏ´Â ÀÚÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
å°íºªò ù˪²ªë íºªÏ ðãªê ñ«ªò ð¿ªë£® ðãªê ñ«ªò ðîªÖ ìÑªÏ ù¹ª·ª¤ ìѪò Õûªìªà£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
He who oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
He who oppresses the poor taunts his Maker, But he who is gracious to the needy honors Him. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ÐöªëªÙªÎªÊª¤ íºªòª·ª¤ª¿ª²ªë íºªÏ í»ÝªΠðãªê ñ«ªòª½ª·ªê£¬ Þ¸ª·ª¤ íºªòª¢ªïªìªà íºªÏ ðãªê ñ«ªò Ìת¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
Þ¸ª·ª¤ íºªòª·ª¨ª¿ª²ªë íºªÏª½ªÎ ðãªê ñ«ªò Ù²ªë£¬ ù¹ª·ª¤ íºªòª¢ªïªìªà íºªÏ£¬ ñ«ªòª¦ªäªÞª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|