다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
잠언 18:19
  개역개정 노엽게 한 형제와 화목하기가 견고한 성을 취하기보다 어려운즉 이러한 다툼은 산성 문빗장 같으니라 원문보기  
  개역한글 노엽게 한 형제와 화목하기가 견고한 성을 취하기보다 어려운즉 이러한 다툼은 산성 문빗장 같으니라 원문보기  
  공동번역 의좋은 형제는 요새와 같으나, 다투게 되면 그 앙심이 성문 빗장 같아 꺾이지 않는다. 원문보기  
  새번역 노엽게 한 친척과 가까워지기는 견고한 성을 함락시키는 것보다 어려우니, 그 다툼은 마치 꺾이지 않는 성문의 빗장과 같다. 원문보기  
  현대인의성경 기분을 상하게 한 형제의 마음을 돌이키는 것은 요새화된 성을 빼앗는 것보다 더 어려운 일이다. 이와 같이 한번 다투게 되면 마음을 철문처럼 닫아버리기가 일쑤이다. 원문보기  
  新共同譯 一度背かれれば, 兄弟は 砦のように /いさかいをすれば, 城のかんぬきのようになる. 원문보기  
  NIV An offended brother is more unyielding than a fortified city, and disputes are like the barred gates of a citadel. 원문보기  
  KJV A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle. 원문보기  
  NASB A brother offended is harder to be won than a strong city, And contentions are like the bars of a citadel. 원문보기  
  新改譯 反抗する 兄弟は 堅固な 城よりも 近寄りにくい. 敵意は 宮殿のかんぬきのようだ. 원문보기  
  口語譯 助けあう 兄弟は 堅固な 城のようだ, しかし 爭いは, やぐらの 貫の 木のようだ. 원문보기  
장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >