|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
°Å¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ¶§¸®¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¾î¸®¼®Àº ÀÚµµ ÁöÇý¸¦ ¾òÀ¸¸®¶ó ¸íöÇÑ ÀÚ¸¦ °ßÃ¥Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ±×°¡ Áö½ÄÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
°Å¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ¶§¸®¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¾î¸®¼®Àº ÀÚµµ °æ¼ºÇϸ®¶ó ¸íöÇÑ ÀÚ¸¦ °ßÃ¥Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ±×°¡ Áö½ÄÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
°Å¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ Ä¡¸é ¾î¼ö·èÇÑ »ç¶÷µµ öÀÌ µé°í ½½±â·Î¿î »ç¶÷À» ²Ù¢À¸¸é ±×°¡ Áö½ÄÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿À¸¸ÇÑ »ç¶÷À» Ä¡¸é, ¾î¼ö·èÇÑ »ç¶÷µµ ±ú´Ý´Â´Ù. ¸íöÇÑ »ç¶÷À» ²Ù¢À¸¸é, ±×°¡ Áö½ÄÀ» ¾ò´Â´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
°Å¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ¹úÇ϶ó. ¾î¸®¼®Àº ÀÚ°¡ °¢¼ºÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ½Äº°·ÂÀÌ ÀÖ´Â »ç¶÷À» Ã¥¸ÁÇ϶ó. ±×·¯¸é ±×°¡ ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷ÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ÜôááªÊ íºªò öèªÆªÐ£¬ ô¼ªÏª«ªÊ íºªÏ âÙÕçªò Ôðªë£® õÆÙ¥ªÊ ìѪò ó¤ªéª·ªáªìªÐ£¬ ò±û³ªò ̸ݪ±ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke a discerning man, and he will gain knowledge. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Strike a scoffer and the naive may become shrewd, But reprove one who has understanding and he will gain knowledge. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ª¶ª±ªë íºªò öèªÆ£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ªïªªÞª¨ªÎªÊª¤ íºªÏ ××Ï¢ªËªÊªë£® çöªêªÎª¢ªë íºªò ô¡ªáªè£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ù¨ªÏ ò±ãÛªòªïªªÞª¨ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¢ª¶ª±ªë íºªò öèªÆ£¬ ª½ª¦ª¹ªìªÐ ÞÖÕçªÎªÊª¤ íºªâ ãåªà£® ªµªÈª íºªò Ìüªáªè£¬ ª½ª¦ª¹ªìªÐ ù¨ªÏ ò±ãÛªò Ôðªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|