|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ÀáÀڱ⸦ ÁÁ¾ÆÇÏÁö ¸»¶ó ³×°¡ ºó±ÃÇÏ°Ô µÉ±î µÎ·Á¿ì´Ï¶ó ³× ´«À» ¶ß¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¾ç½ÄÀÌ Á·Çϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³Ê´Â ÀáÀڱ⸦ ÁÁ¾ÆÇÏÁö ¸»¶ó ³×°¡ ºó±ÃÇÏ°Ô µÉ±î µÎ·Á¿ì´Ï¶ó ³× ´«À» ¶ß¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¾ç½Ä¿¡ Á·Çϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀáÀ» ÁÁ¾ÆÇÏÁö ¸¶¶ó. °¡³ÇØÁø´Ù. ÀÚÁö ¾Ê°í ÀÏÇÏ¸é ¹è°íÇ ÁÙ ¸ð¸£¸®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
°¡³ÇÏÁö ¾ÊÀ¸·Á¸é ÀáÀ» ÁÁ¾ÆÇÏÁö ¸»°í, ¸Ô°Å¸®¸¦ dzÁ·È÷ ¾òÀ¸·Á¸é ±ú¾î ÀÖ¾î¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÀáÀڱ⸦ ÁÁ¾ÆÇÏ¸é °¡³ÇÏ°Ô µÈ´Ù. ´«À» ¶ß°í ¿½ÉÈ÷ ÀÏÇ϶ó. ±×·¯¸é ¸ÔÀ» °ÍÀÌ Ç³Á·ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
Øùªêªò äñª¹ªëªÊ£¬ Þ¸ª·ª¯ªÊªéªÌª¿ªáªË£® Ùͪò ̸ËÒª¤ªÆª¤ªìªÐ£¬ «Ñ«ó ªË øéª ðëªêªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Do not love sleep or you will grow poor; stay awake and you will have food to spare. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Do not love sleep, or you will become poor; Open your eyes, and you will be satisfied with food. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
Øùªêªò äñª·ªÆªÏª¤ª±ªÊª¤£® ªµªâªÊª¤ªÈ Þ¸ª·ª¯ªÊªë£® Ùͪò ËÒª±£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ «Ñ«ó ªË øéª ðëªêªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
Øùªêªò äñª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£¬ ª½ª¦ª¹ªìªÐ Þ¸ª·ª¯ªÊªë£¬ Ùͪò ËÒª±£¬ ª½ª¦ª¹ªìªÐ «Ñ«ó ªË ø骯ª³ªÈª¬ªÇªªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|