|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¶÷ÀÇ ÇàÀ§°¡ Àڱ⠺¸±â¿¡´Â ¸ðµÎ Á¤Á÷ÇÏ¿©µµ ¿©È£¿Í´Â ¸¶À½À» °¨ÂûÇϽôÀ´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
»ç¶÷ÀÇ ÇàÀ§°¡ Àڱ⠺¸±â¿¡´Â ¸ðµÎ Á¤Á÷ÇÏ¿©µµ ¿©È£¿Í´Â ½É·ÉÀ» °¨ÂûÇϽôÀ´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¶÷ÀÌ ÇÏ´Â ÀÏÀÌ Á¦ ´«¿¡´Â ¿Ç°Ô º¸¿©µµ ¾ßÈѲ²¼´Â ±× ¸¶À½À» Çì¾Æ¸®½Å´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
»ç¶÷ÀÇ ÇàÀ§´Â ÀÚ±âÀÇ ´«¿¡´Â ¸ðµÎ ¿Ç°Ô º¸À̳ª, ÁÖ´Ô²²¼´Â ±× ¸¶À½À» ²ç¶Õ¾î º¸½Å´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
»ç¶÷ÀÇ ÇàÀ§°¡ Àڱ⠺¸±â¿¡´Â ´Ù ±ú²ýÇÑ °Í °°¾Æµµ ¸¶À½À» »ìÇǽô ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼´Â ±×·¸Áö ¾Ê´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ìÑÊàªÎ Ô³ªÏ í»ÝªΠÙÍªË ï᪷ª¯ ̸ª¨ªë£® ñ«ªÏ ãýªÎ ñéªò ö´ªéªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
All a man's ways seem right to him, but the LORD weighs the heart. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Every man's way is right in his own eyes, But the LORD weighs the hearts. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ìÑªÏ í»ÝªΠԳªÏªßªÊ ï᪷ª¤ªÈ ÞÖª¦£® ª·ª«ª· ñ«ªÏ ìѪΠãýªÎ ö·ª¦ªÁªòªÏª«ªéªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ìѪΠԳªÏ í»ÝªΠÙÍªËªÏ ï᪷ª¯ ̸ª¨ªë£¬ ª·ª«ª· ñ«ªÏ ìѪΠãýªòªÏª«ªéªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|