|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
°Å¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ ¹úÀ» ¹ÞÀ¸¸é ¾î¸®¼®Àº ÀÚµµ ÁöÇý¸¦ ¾ò°Ú°í ÁöÇý·Î¿î ÀÚ°¡ ±³ÈÆÀ» ¹ÞÀ¸¸é Áö½ÄÀÌ ´õÇϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
°Å¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ ¹úÀ» ¹ÞÀ¸¸é ¾î¸®¼®Àº ÀÚ´Â °æ¼ºÇÏ°Ú°í ÁöÇý·Î¿î ÀÚ°¡ ±³ÈÆÀ» ¹ÞÀ¸¸é Áö½ÄÀÌ ´õ Çϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
°Å¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ ¹ú¹ÞÀ¸¸é ¾î¼ö·èÇÑ ÀÚ°¡ ÁöÇý¸¦ ¾ò°í ÇöÀÚ°¡ °¡¸£Ä§À» ¹ÞÀ¸¸é Áö½ÄÀÌ ´õÇØÁø´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿À¸¸ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¹úÀ» ¹ÞÀ¸¸é ¾î¼ö·èÇÑ »ç¶÷ÀÌ ±ú´Ý°í, ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷ÀÌ Ã¥¸ÁÀ» ¹ÞÀ¸¸é Áö½ÄÀ» ´õ ¾ò´Â´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
°Å¸¸ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¹úÀ» ¹ÞÀ¸¸é ¾î¸®¼®Àº ÀÚ°¡ ÁöÇý¸¦ ¾ò°í ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷ÀÌ °¡¸£Ä§À» ¹ÞÀ¸¸é ÀÚ½ÅÀÌ Áö½ÄÀ» ¾ò´Â´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ÜôááªÊ íºªò Û몹ªìªÐ£¬ ô¼ªÏª«ªÊ íºªÏ ò±û³ªò Ôðªë£® ò±û³ª¢ªë ìѪò ÙÍÊƪ᪵ª»ªëªÊªé £¯ù¨ªÏ ò±ãÛªò Ôðªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
When a mocker is punished, the simple gain wisdom; when a wise man is instructed, he gets knowledge. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
When the scoffer is punished, the naive becomes wise; But when the wise is instructed, he receives knowledge. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ª¶ª±ªë íºª¬ Ûëªò áôª±ªëªÈª£¬ ªïªªÞª¨ªÎªÊª¤ íºª¬ ò±û³ªò Ôðªë£® ò±û³ªÎª¢ªë íºª¬ ùʪ֪Ȫ£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ ò±ãÛªò Ôðªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¢ª¶ª±ªëªâªÎª¬ Ûëªòª¦ª±ªëªÊªéªÐ£¬ ÞÖÕçªÎªÊª¤ íºªÏ ò±û³ªò Ôðªë£® ò±û³ª¢ªë íºª¬ Îçªòª¦ª±ªëªÊªéªÐ ò±ãÛªò Ôðªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|