|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÀǷοì½Å ÀÚ´Â ¾ÇÀÎÀÇ ÁýÀ» °¨ÂûÇÏ½Ã°í ¾ÇÀÎÀ» ȯ³¿¡ ´øÁö½Ã´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÀǷοì½Å ÀÚ´Â ¾ÇÀÎÀÇ ÁýÀ» °¨ÂûÇÏ½Ã°í ¾ÇÀÎÀ» ȯ³¿¡ ´øÁö½Ã´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀǷοì½Å ÇÏ´À´ÔÀº ¾ÇÀÎÀÇ ¸¶À½À» Çì¾Æ¸®½Ã°í ¾ÇÀÎÀ» ³»´øÁ® ¸ÁÇÏ°Ô ÇϽŴÙ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÀǷοì½Å Çϳª´ÔÀº ¾ÇÀÎÀÇ ÁýÀ» ÁÖ¸ñÇϽðí, ±×¸¦ Àç¾Ó¿¡ ºüÁö°Ô ÇϽŴÙ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÀǷοì½Å Çϳª´ÔÀº ¾ÇÀÎÀÇ ÁýÀ» »ìÇǼż ¾ÇÀÎÀ» Æĸ꿡 ´øÁ® ³ÖÀ¸½Å´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ãêªË ðôª¦ ìÑªÏ æ½ªéª¦ íºªÎ Ê«ªò ãÛܬª· £¯ãêªË 潪骦 íºªò ¤ªË ÕªªÈª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The Righteous One takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
The righteous one considers the house of the wicked, Turning the wicked to ruin. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ï᪷ª¤ ìÑªÏ ç÷íºªÎ Ê«ªò ̸Úûª¯£® ç÷íºªÉªâªÏ í»ÝªΠç÷ÞÀªÎª¿ªáªË ØþªÜªµªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ï᪷ª¤ ãêªÏ£¬ ç÷ª·ª íºªÎ Ê«ªòªßªÈªáªÆ£¬ ç÷ª·ª íºªò ØþªÓªË ÷᪲ª¤ªìªéªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|