|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÇ ¸¶À½Àº °Æ÷¸¦ Ç°°í ±×µéÀÇ ÀÔ¼úÀº Àç¾ÓÀ» ¸»ÇÔÀ̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×µéÀÇ ¸¶À½Àº °Æ÷¸¦ Ç°°í ±× ÀÔ¼úÀº ÀÜÇظ¦ ¸»ÇÔÀ̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº ³² ¸ø»ì°Ô ÇÒ ±Ã¸®³ª ³² ÇØÄ¥ ¸»¹Û¿¡ ¸ð¸¥´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×µéÀÇ ¸¶À½Àº Æø·ÂÀ» ²ÒÇÏ°í, ±×µéÀÇ ÀÔ¼úÀº ³²À» ÇØÄ¥ ¸»¸¸ Çϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¾ÇÀεéÀº ³²À» ÇØÄ¥ Àϸ¸ »ý°¢ÇÏ°í ¸»½éÀ» ÀÏÀ¸Å³ ¸»¸¸ ÇÑ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ç÷íºª¬ ãýªË ÞÖª¤ªáª°ªéª¹ªÎªÏ øìÕô£® òƪ¬ åÞªëªÎªÏ ÖÌÍȪò ìÚª Ñ곪¹ª³ªÈ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
for their hearts plot violence, and their lips talk about making trouble. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
For their minds devise violence, And their lips talk of trouble. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ù¨ªéªÎ ãýªÏ øìù˪ò Óñªê£¬ ù¨ªéªÎª¯ªÁªÓªëªÏ úªÔ¸ªò åު몫ªéªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ù¨ªéªÏª½ªÎ ãýªË Ë÷¬ªò ͪªê£¬ ª½ªÎª¯ªÁªÓªëªË ìѪòª½ª³ªÊª¦ª³ªÈªò åު몫ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|