|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÇÇ È긮±â¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿ÂÀüÇÑ ÀÚ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ°í Á¤Á÷ÇÑ ÀÚÀÇ »ý¸íÀ» ã´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÇÇ È긮±â¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿ÂÀüÇÑ ÀÚ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ°í Á¤Á÷ÇÑ ÀÚÀÇ »ý¸íÀ» ã´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀܾÇÇÑ »ç¶÷Àº Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷À» ¹Ì¿öÇÏÁö¸¸ ¿Ã¹Ù¸¥ »ç¶÷Àº Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷ÀÇ »ý¸íÀ» ¼ÒÁßÈ÷ ¿©±ä´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³²À» ÇÇ È긮°Ô Çϱ⸦ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â »ç¶÷Àº Èì ¾ø´Â »ç¶÷À» ¹Ì¿öÇÏÁö¸¸, Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷Àº Èì ¾ø´Â »ç¶÷ÀÇ »ý¸íÀ» º¸»ìÆì ÁØ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÇÇ¿¡ ±¾ÁÖ¸° ÀÚ´Â Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷À» ¹Ì¿öÇÏÁö¸¸ ÀǷοî ÀÚ´Â Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷ÀÇ »ý¸íÀ» º¸È£ÇÑ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ÙíϧªÊ ìѪò ñóªß£¬ ª½ªÎ úìªò ×µª½ª¦ªÈª¹ªë íºª¬ª¢ªë£® ï᪷ª¤ ìÑ¢¯ªÏª½ªÎ Ù¤ªò 𾪱ªèª¦ªÈª¹ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Bloodthirsty men hate a man of integrity and seek to kill the upright. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Men of bloodshed hate the blameless, But the upright are concerned for his life. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
úìªË Ñƪ¨ª¿ íºª¿ªÁªÏ ̾ÛÜªÊ ìѪò ñóªß£¬ ïáòÁªÊ ìѪΪ¤ªÎªÁªòªÍªéª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
úìªË Ñƪ¨ªÆª¤ªë ìÑªÏ ñªªÎªÊª¤ íºªò ñóªà£¬ ç÷ª·ª íºªÏ ù¨ªÎ Ù¤ªò Ï´ªáªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|