|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
´ëÀú Á¥À» ÀúÀ¸¸é ¾û±ä Á¥ÀÌ µÇ°í ÄÚ¸¦ ºñƲ¸é ÇÇ°¡ ³ª´Â °Í °°ÀÌ ³ë¸¦ °Ýµ¿ÇÏ¸é ´ÙÅùÀÌ ³²À̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
´ëÀú Á¥À» ÀúÀ¸¸é »µÅÍ°¡ µÇ°í ÄÚ¸¦ ºñƲ¸é ÇÇ°¡ ³ª´Â °Í °°ÀÌ ³ë¸¦ °Ýµ¿ÇÏ¸é ´ÙÅùÀÌ ³²À̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¾çÀÇ Á¥ÅëÀ» ´©¸£¸é Á¥ÀÌ ³ª¿À°í ÄÚ¸¦ Ä¡¸é ÇÇ°¡ ³ª¿Àµí ȸ¦ µ¸¿ì¸é ½Î¿òÀÌ ÅÍÁø´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿ìÀ¯¸¦ ÀúÀ¸¸é ±»Àº ¿ìÀ¯°¡ µÇ°í, ÄÚ¸¦ ºñƲ¸é ÇÇ°¡ ³ª¿Àµí, ȸ¦ µ¸¿ì¸é ºÐÀïÀÌ ÀϾÙ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿ìÀ¯¸¦ ÀúÀ¸¸é ¹öÅÍ°¡ µÇ°í ÄÚ¸¦ ºñƲ¸é ÇÇ°¡ ³ª´Â °Íó·³ ºÐ³ë¸¦ ÀÏÀ¸Å°¸é ´ÙÅùÀÌ »ý±ä´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
êáò·ªò ÎíªëªÈ «Ð«¿ ¡ªª¬ õóªÆª¯ªë£® Þ¬ªò ÎíªëªÈ ú쪬 õóªÆª¯ªë£® ÒÁªêªò ÎíªëªÈ ¤ª¬ õóªÆª¯ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
For as churning the milk produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
For the churning of milk produces butter, And pressing the nose brings forth blood; So the churning of anger produces strife. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
êáªòª«ª üÞª¹ªÈ ëêê᪬ªÇªªë£® Þ¬ªòªÍª¸ªëªÈ ú쪬 õóªë£® ÒÁªêªòª«ª üÞª¹ªÈ ¤ª¬ Ñ곪룮 |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
êáªòª·ªáªìªÐ ëêê᪬ õóªë£¬ Þ¬ªòª·ªáªìªÐ ú쪬ªÇªë£¬ ÒÁªêªòª·ªáªìªÐ ¤ª¬ Ñê룮 |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|