|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¼öÁ¾ µå´Â ÀÇ¿ø¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸öÀ» ÇâÀ¸·Î ó¸®ÇÏ°Ô ÇϸŠÀÇ¿øÀÌ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ±×´ë·Î Ç쵂 |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±× ¼öÁ¾ Àǻ翡°Ô ¸íÇÏ¿© Çâ Àç·á·Î ¾ÆºñÀÇ ¸ö¿¡ ³Ö°Ô ÇϸŠÀǻ簡 À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ±×´ë·Î Ç쵂 |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ä¼ÁÀº ÀÚ±âÀÇ ½ÃÀǵéÀ» ½ÃÄÑ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸öÀ» ½âÁö ¾Ê°Ô ¸¸µé¾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
½ÃÀǵéÀ» ½ÃÄѼ, ¾Æ¹öÁö À̽º¶ó¿¤ÀÇ ½Ã½Å¿¡ ¹æºÎÁ¦ Çâ Àç·á¸¦ ³Ö°Ô ÇÏ¿´´Ù. ½ÃÀǵéÀÌ ¹æºÎÁ¦ Çâ Àç·á¸¦ ³Ö´Âµ¥, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×¿¡°Ô ½ÃÁßµå´Â ÀÇ»çµé¿¡°Ô Àڱ⠾ƹöÁöÀÇ ¸ö¿¡ ÇâÀ» ³ÖÀ¸¶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù ±×·¡¼ ÀÇ»çµéÀº 40ÀÏ µ¿¾È ±× ¸ö¿¡ ÇâÀ» ³Ö¾ú´Âµ¥ ÀÌ°ÍÀº ½Ãü°¡ ½â´Â °ÍÀ» ¸·±â À§ÇØ º¸Åë ÇâÀ» ³Ö´Â ±â°£À̾ú´Ù. ±×¸®°í ÀÌÁýÆ® »ç¶÷µéÀº 70ÀÏ µ¿¾È ±×ÀÇ Á×À½À» ½½ÆÛÇÏ¿´´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«è«»«Õ ªÏ í»ÝªΠã´ì¢ª¿ªÁªË£¬ Ý«ªÎªÊªª¬ªéªË å·ªò Óóªê£¬ ÛÁݯô¥öǪòª¹ªëªèª¦ªË Ù¤ª¸ª¿ªÎªÇ£¬ ì¢íºªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªËª½ªÎ ô¥öǪòª·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Then Joseph directed the physicians in his service to embalm his father Israel. So the physicians embalmed him, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. So the physicians embalmed Israel. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«è«»«Õ ªÏ ù¨ªÎª·ªâªÙªÇª¢ªë ì¢íºª¿ªÁªË£¬ Ý«ªò «ß«¤«é ªËª¹ªëªèª¦ªË Ù¤ª¸ª¿ªÎªÇ£¬ ì¢íºª¿ªÁªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªò «ß«¤«é ªËª·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ª·ªÆ «è«»«Õ ªÏ ù¨ªÎª·ªâªÙªÇª¢ªë ì¢íºª¿ªÁªË£¬ Ý«ªË å·ªò Óóªëª³ªÈªò Ù¤ª¸ª¿ªÎªÇ£¬ ì¢íºª¿ªÁªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªË å·ªò ÓóªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|