|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¹«½¼ ÀÏ¿¡µçÁö ¶§¿Í ÆÇ´ÜÀÌ ÀÖÀ¸¹Ç·Î »ç¶÷¿¡°Ô ÀÓÇÏ´Â È°¡ ½ÉÇÔÀ̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¹«·Ð ¹«½¼ ÀÏ¿¡µçÁö ½Ã±â¿Í ÆÇ´ÜÀÌ ÀÖÀ¸¹Ç·Î »ç¶÷¿¡°Ô ÀÓÇÏ´Â È°¡ ½ÉÇÔÀ̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¹«½¼ ÀÏÀÌµç ¶§¿Í ¹æ½ÄÀÌ ÀÖ´Â ¹ýÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¾Æ¹«¸® Á¦´ë·Î ÇÏ¿©µµ ȸ¦ ÀÔ´Â °æ¿ì°¡ ¸¹´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿ì¸®°¡ ºñ·Ï Àå·¡ ÀÏÀ» ¸ô¶ó¼ Å©°Ô °íÅëÀ» ´çÇÑ´Ù Çصµ, ¸ðµç ÀÏ¿¡´Â ¾Ë¸ÂÀº ¶§°¡ ÀÖ°í ¾Ë¸ÂÀº ¹æ¹ýÀÌ ÀÖ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¸ðµç ÀÏÀ» ÇÏ´Â µ¥´Â ÀûÀýÇÑ ½Ã±â¿Í ¹æ¹ýÀÌ ÀÖÀ¸³ª ¿ì¸®´Â ±×°Í¿¡ ´ëÇؼ Àß ¸ð¸£°í ÀÖ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ù¼ÞÀªËªâªÕªµªïª·ª¤ ãÁª¬ª¢ªëªâªÎªÀ£® ìÑÊàªËªÏ î¬ÑñªÎªÕªêª«ª«ªëª³ªÈª¬ Òýª¤ª¬£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
For there is a proper time and procedure for every matter, though a man's misery weighs heavily upon him. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Because to every purpose there is time and judgment, therefore the misery of man is great upon him. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
For there is a proper time and procedure for every delight, though a man's trouble is heavy upon him. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¹ªÙªÆªÎ ç½ªßªËªÏ ãÁªÈªµªÐªª¬ª¢ªë£® ìÑªË Ë½ªêª«ª«ªëªïª¶ªïª¤ª¬ Òýª¤ª«ªéªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ìѪΠç÷ª¬ ù¨ªÎ ß¾ªË ñ쪯ªÆªâ£¬ ª¹ªÙªÆªÎªïª¶ªËªÏ ãÁªÈ Û°Ûöª¬ª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|