|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
Á¦»çÀåÀÎ ³²ÀÚ´Â ¸ðµÎ ±×°ÍÀ» ¸ÔµÇ °Å·èÇÑ °÷¿¡¼ ¸ÔÀ»Áö´Ï¶ó ±×°ÍÀº Áö±ØÈ÷ °Å·èÇϴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
Áö±ØÈ÷ °Å·èÇÏ´Ï ÀÌ°ÍÀ» Á¦»çÀåÀÇ ³²ÀÚ¸¶´Ù ¸ÔµÇ °Å·èÇÑ °÷¿¡¼ ¸ÔÀ»Âî¸ç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³²Àڷμ »çÁ¦°¡ µÈ »ç¶÷Àº ´©±¸µçÁö ±×°ÍÀ» ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖÁö¸¸ °Å·èÇÑ °÷¿¡¼ ¸Ô¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº ´õ¾øÀÌ °Å·èÇÑ °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
Á¦»çÀåÀ¸·Î ÀÓ¸í¹ÞÀº ³²ÀÚ´Â ¸ðµÎ ±× Á¦¹°À» ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖÀ¸³ª, ±×°ÍÀº °Å·èÇÑ °÷¿¡¼¸¸ ¸Ô¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±× Á¦¹°Àº °¡Àå °Å·èÇÑ °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÀÌ Á¦¹°Àº ¸Å¿ì °Å·èÇÑ °ÍÀ̹ǷΠ°Å·èÇÑ °÷¿¡¼ Á¦»çÀåµé¸¸ ¸Ôµµ·Ï Ç϶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ð®ÞɪΠʫͧªËªÄªÊª¬ªë ÑûíªÏ ËË£¬ ª³ªìªò ãݪ٪몳ªÈª¬ªÇªªë£® ª³ªìªÏ á¡æ´ªÇ ãݪ٪ͪЪʪéªÊª¤£® ª³ªìªÏ ãêᡪʪâªÎªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Any male in a priest's family may eat it, but it must be eaten in a holy place; it is most holy. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it is most holy. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
'Every male among the priests may eat of it. It shall be eaten in a holy place; it is most holy. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ð®Þɪ¿ªÁªÎª¦ªÁ£¬ ÑûíªÏªßªÊ£¬ ª½ªìªò ãݪ٪몳ªÈª¬ªÇªªë£® ª½ªìªò ᡪʪë á¶ªÇ ãݪ٪ʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªÏ õ̪â ᡪʪëªâªÎªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ð®Þɪ¿ªÁªÎª¦ªÁªÎª¹ªÙªÆªÎ ÑûíªÏ£¬ ª³ªìªò ãݪ٪몳ªÈª¬ªÇªªë£® ª³ªìªÏ ᡪʪë á¶ªÇ ãݪ٪ʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªÏª¤ªÈ ᡪʪë ÚªªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|