|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×ÀÇ ±Ã¼º¿¡´Â ½Â³ÉÀÌ°¡ ºÎ¸£Â¢À» °ÍÀÌ¿ä È·ÁÇÏ´ø ±ÃÀü¿¡´Â µé°³°¡ ¿ï °ÍÀ̶ó ±×ÀÇ ¶§°¡ °¡±î¿ì¸ç ±×ÀÇ ³¯ÀÌ ¿À·¡Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±× ±Ã¼º¿¡´Â ½Ã¶ûÀÌ ºÎ¸£Â¢À» °ÍÀÌ¿ä È·ÁÇÑ Àü¿¡´Â µé °³°¡ ¿ï °ÍÀ̶ó ±×ÀÇ ¶§°¡ °¡±î¿ì¸ç ±×ÀÇ ³¯ÀÌ ¿À·¡Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
À̸®°¡ ÅÖ ºó ÀúÅÿ¡¼ ºÎ¸£¸é È·ÁÇÏ´ø ±Ã±È¿¡¼ ½Â³ÉÀÌÀÇ ¼Ò¸®°¡ ¸Þ¾Æ¸®ÃÄ ¿À¸®¶ó. ±× ¶§°¡ ´Ù°¡¿Â´Ù. ±× ³¯Àº °áÄÚ ¿¬±âµÇÁö ¾Ê´Â´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
È·ÁÇÏ´ø ±ÃÀü¿¡¼´Â ½Â³ÉÀÌ°¡ ¿ïºÎ¢°í, È·ÁÇÏ´ø ½ÅÀü¿¡¼´Â ´Á´ë°¡ ¿ï °ÍÀÌ´Ù. ±× ¶§°¡ ´Ù°¡¿À°í ÀÖ´Ù. ±× ³¯Àº Àý´ë·Î ¿¬±âµÇÁö ¾Ê´Â´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×µéÀÇ ¿ä»õ¿Í È£È·Î¿î ±ÃÀü¿¡´Â ´Á´ë¿Í ¿©¿ìÀÇ ¿ïÀ½ ¼Ò¸®°¡ ¸Þ¾Æ¸®Ä¥ °ÍÀÌ´Ù. ¹Ùºô·ÐÀÌ ¸ÁÇÒ ¶§°¡ µÇ¾úÀ¸´Ï ±× ³¯ÀÌ ¸ÖÁö ¾Ê¾Ò´Ù.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
Ø¡ªÁ ¢¯ªÖ νªÎ ñéªÇ£¬ ߣ̳ª¬ £¯ü¤ªäª«ªÀªÃª¿ ÏàîüªÇ£¬ «¸«ã«Ã«««ë ª¬ªÛª¨ªë£® ÐѪ䣬 Ô´ªË ðûªïªêªÎ ãÁª¬ Úު룮 ª½ªÎ ìíª¬ òÀªìªëª³ªÈªÏ ̽ª·ªÆªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Hyenas will howl in her strongholds, jackals in her luxurious palaces. Her time is at hand, and her days will not be prolonged. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Hyenas will howl in their fortified towers And jackals in their luxurious palaces. Her fateful time also will soon come And her days will not be prolonged. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ߣ̳ªÏ£¬ ª½ª³ªÎªÈªêªÇªÇ£¬ «¸«ã«Ã«««ë ªÏ£¬ ûßü¤ªÊ ÏàîüªÇ£¬ ªÛª¨ª«ªïª¹£® ª½ªÎ ãÁªÎ ÕΪëªÎªÏ ÐΪ¯£¬ ª½ªÎ ìíªÏªâª¦ æŪЪµªìªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«Ï«¤«¨«Ê ªÏª½ªÎ àòªÎ ñéªÇ Ù°ª£¬ ߣ̳ªÏ èùª·ª¤ ÏàîüªÇªÛª¨ªë£® ª½ªÎ ãÁªÎ ÕΪëªÎªÏ ÐΪ¤£¬ ª½ªÎ ìíªÏ æŪӪ몳ªÈª¬ªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|