|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
Áñ°Å¿ò°ú ±â»ÝÀÌ ±â¸§Áø ¹ç¿¡¼ ¶°³µ°í Æ÷µµ¿ø¿¡´Â ³ë·¡¿Í Áñ°Å¿î ¼Ò¸®°¡ ¾ø¾îÁö°Ú°í Ʋ¿¡´Â Æ÷µµ¸¦ ¹âÀ» »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ¸¸®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ Áñ°Å¿î ¼Ò¸®¸¦ ±×Ä¡°Ô ÇÏ¿´À½À̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
Áñ°Å¿ò°ú ±â»ÝÀÌ ±â¸§Áø ¹ç¿¡¼ ¶°³µ°í Æ÷µµ¿ø¿¡´Â ³ë·¡¿Í Áñ°Å¿î ¼Ò¸®°¡ ¾ø¾îÁö°Ú°í Ʋ¿¡´Â Æ÷µµ¸¦ ¹âÀ» »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ¸¸®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ±× ¼Ò¸®¸¦ ±×Ä¡°Ô ÇÏ¿´À½À̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÑÄ¡´Â ±â»Ý°ú ÈïÀ» °ú¼ö¿ø¿¡¼ ¾Ñ¾Æ°¡´Ï Æ÷µµ¿ø¿¡¼´Â Èï°ã°í Áñ°Å¿î ³ë·¡µµ ±×Ä¡°í ¼úƲÀ» ¹â¾Æ Æ÷µµ¸¦ © ¶§ ºÎ¸£´Â Èï°Ü¿î ³ë·¡ ¶ÇÇÑ »ç¶óÁ³±¸³ª. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
"ÀÌÁ¦ ±â¸§Áø ¹ç¿¡¼ ±â»Ýµµ »ç¶óÁö°í Áñ°Å¿òµµ »ç¶óÁ³´Ù. Æ÷µµ¿ø¿¡¼ ³ë·§¼Ò¸®°¡ ³ªÁö ¾Ê°í, ±â»µ ¶°µå´Â ¼Ò¸®µµ ³ªÁö ¾Ê°í, Æ÷µµÁÖƲ¿¡´Â Æ÷µµ¸¦ ¹â´Â »ç¶÷µµ ¾ø´Ù. ³»°¡ ±× Èï°Ü¿î ¼Ò¸®¸¦ ±×Ä¡°Ô ÇÏ¿´´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ºñ¿ÁÇÑ ¶¥¿¡¼ ±â»µÇÏ°í Áñ°Å¿öÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ» °ÍÀ̸ç Æ÷µµ¿ø¿¡¼ ±â»ÝÀ¸·Î ¿ÜÄ¡¸ç ³ë·¡ÇÏ´Â ¼Ò¸®°¡ ¾ø°í Æ÷µµÁóƲ¿¡¼ Æ÷µµ¸¦ ¹âÀ» »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ¸ç ¸ðµç Áñ°Å¿ò ¼Ò¸®°¡ ±×Ä¥ °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªïª¿ª·ªÏ Íýâ§ê®ª«ªé ýìªÓªâ èùª·ªßªâ ÷¬ª¦£® ªÖªÉª¦ ê®ªÇ ýìªÓªÎ УªÓªòª¢ª²ªë íºªâ £¯ñЪ֪ͪǪ֪ɪ¦ªò ÓΪà íºªâª¤ªÊª¯ªÊªê £¯ªïª¿ª·ªÏ ýìªÓªÎ ᢪò ðûªïªéª»ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Joy and gladness are taken away from the orchards; no one sings or shouts in the vineyards; no one treads out wine at the presses, for I have put an end to the shouting. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Gladness and joy are taken away from the fruitful field; In the vineyards also there will be no cries of joy or jubilant shouting, No treader treads out wine in the presses, For I have made the shouting to cease. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ýìªÓªÈ èùª·ªßªÏ Íýâ§ê®ª«ªé ö¢ªê ËÛªéªì£¬ ªÖªÉª¦ 索ΠñéªÇªÏ£¬ ýìªÓ Ê°ª¦ª³ªÈªâªÊª¯£¬ ÓÞá¢ªÇ Ð£ªÖª³ªÈªâªÊª¤£® ñÐªÖªÍªÇ ñЪò ÓΪà íºªâ£¬ ªâª¦ ÓΪުʪ¤£® ªïª¿ª·ª¬ ýìªÓªÎ ᢪòªäªáªµª»ª¿ªÎªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ýìªÓªÈ èùª·ªßªÈªÏ ÷ÏÝþª¨ª¿ 索«ªé ö¢ªê ËÛªéªì£¬ ªÖªÉª¦ ï¥ªËªÏ Ê°ª¦ª³ªÈªÊª¯£¬ ýìªÓ û¼ªÐªïªëª³ªÈªÊª¯£¬ ñЪ֪ͪò ÓΪóªÇ ñЪò Îíªë íºªÊª¯£¬ ªÖªÉª¦ªÎ â¥ü®ªò ýìªÖ ᢪϪäªóªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|