|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¼¶µé¾Æ ³» ¾Õ¿¡ ÀáÀáÇ϶ó ¹ÎÁ·µé¾Æ ÈûÀ» »õ·Ó°Ô ÇÏ¶ó °¡±îÀÌ ³ª¾Æ¿À¶ó ±×¸®°í ¸»Ç϶ó ¿ì¸®°¡ ¼·Î ÀçÆÇ ÀÚ¸®¿¡ °¡±îÀÌ ³ª¾Æ°¡ÀÚ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¼¶µé¾Æ ³» ¾Õ¿¡ ÀáÀáÇ϶ó ¹ÎÁ·µé¾Æ ÈûÀ» »õ·Ó°Ô ÇÏ¶ó °¡±îÀÌ ³ª¾Æ¿À¶ó ±×¸®ÇÏ°í ¸»Ç϶ó ¿ì¸®°¡ °¡±îÀÌ ÇÏ¿© ¼·Î º¯·ÐÇÏÀÚ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ù´å°¡¿¡ »ç´Â Áֹεé¾Æ, Á¶¿ëÈ÷ ³» ¸»À» µé¾î¶ó. ³ÊÈñ ºÎÁ·µé¾Æ, ³ªÀÇ ³í°í¸¦ ³¡±îÁö µé¾î¶ó. ³» ¸»ÀÌ ³¡³ª°Åµç ½â ³ª¿Í¼ ÇÒ ¸»À» ÇÏ¿©¶ó. ¾îµð ¹ýÁ¤¿¡¼ ´ë°áÇØ º¸ÀÚ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
"¼¶µé¾Æ, ³ªÀÇ ¾Õ¿¡¼ ÀáÀáÇÏ¿©¶ó. ¹é¼ºµé¾Æ, ¼Û»ç¸¦ °¡Á® ¿À³Ê¶ó. °¡±îÀÌ ¿Í¼ ¸»ÇÏ¿© º¸¾Æ¶ó. ¿Í¼ ÇÔ²² ÆÇ°¡¸§ÇÏ¿© º¸ÀÚ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '¼¶µé¾Æ, ³» ¾Õ¿¡¼ ÀáÀáÇ϶ó. ³ÊÈñ ¹ÎÁ·µé¾Æ, »õ ÈûÀ» ¾ò¾î¶ó. °¡±îÀÌ ³ª¾Æ¿Í¼ ¸»Ç϶ó. ¹ýÁ¤¿¡¼ ÇÔ²² ¸¸³ª ½Ãºñ¸¦ °¡·Á º¸ÀÚ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
Óö¢¯ªè£¬ ªïª¿ª·ªÎªâªÈªË Õ뻮 ð¡ªÞªì£® ÏТ¯ªÎ ÚŪ裬 Õôªò ã檿ªËª»ªè£® òäªß õóªÆ åު죮 û»ª¤ªË ÐΪŪ¤ªÆ ªò ú¼ªªª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
"Be silent before me, you islands! Let the nations renew their strength! Let them come forward and speak; let us meet together at the place of judgment. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Keep silence before me, O islands; and let the people renew their strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Coastlands, listen to Me in silence, And let the peoples gain new strength; Let them come forward, then let them speak; Let us come together for judgment. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
Óö¢¯ªè£® ªïª¿ª·ªÎ îñªÇ ð¡ªÞªì£® ð³ÏЪΠÚŪ裮 ã檷ª¤ Õôªò Ôðªè£® ÐÎÐöªÃªÆ£¬ ÐÑ£¬ åު죮 ªïªìªïªìªÏ£¬ ª³ª¾ªÃªÆ£¬ ªµªÐªªÎ ñ¨ªË ÐΪŪ³ª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
úæͪ¤ªÎ ÏТ¯ªè£¬ 𡪫ªËª·ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªË Ú¤ª±£® ªâªíªâªíªÎ ÚŪ裬 Õôªò ã檿ªËª·£¬ ÐΪŪ¤ªÆ åު죮 ªïªìªïªìªÏ ÍìªËªµªÐªªÎ ñ¨ªË ÐΪŪ³ª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|