|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ³Ê¸¦ ¾ï¾ÐÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ÀÚ±âÀÇ »ìÀ» ¸Ô°Ô ÇÏ¸ç »õ ¼ú¿¡ ÃëÇÔ °°ÀÌ ÀÚ±âÀÇ ÇÇ¿¡ ÃëÇÏ°Ô Çϸ®´Ï ¸ðµç À°Ã¼°¡ ³ª ¿©È£¿Í´Â ³× ±¸¿øÀÚ¿ä ³× ±¸¼ÓÀÚ¿ä ¾ß°öÀÇ Àü´ÉÀÚÀÎ ÁÙ ¾Ë¸®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³»°¡ ³Ê¸¦ ÇдëÇÏ´Â ÀÚ·Î ÀÚ±âÀÇ °í±â¸¦ ¸Ô°Ô ÇÏ¸ç »õ ¼ú¿¡ ÃëÇÔ °°ÀÌ ÀÚ±âÀÇ ÇÇ¿¡ ÃëÇÏ°Ô Çϸ®´Ï ¸ðµç À°Ã¼°¡ ³ª ¿©È£¿Í´Â ³× ±¸¿øÀÚ¿ä ³× ±¸¼ÓÀÚ¿ä ¾ß°öÀÇ Àü´ÉÀÚÀÎÁÙ ¾Ë¸®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®ÇÏ¿© ³Ê¸¦ ¹ÚÇØÇÏ´ø ÀÚµéÀº Á¦ »ìÄڱ⸦ ¸Ô°í Á¦ ÇǸ¦ ¼úó·³ ¸¶½Ã°í ÃëÇϸ®¶ó. ±× ¶§¿¡ ¸ðµç ÀλýÀº ¾Ë¸®¶ó. ³ª ¾ßÈÑ°¡ ³ÊÀÇ ±¸¿øÀÚÀÓÀ», ³ÊÀÇ ¿ø¼ö¸¦ °±´Â ¾ß°öÀÇ °ÇÑ ÀÚÀÓÀ»." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³Ê¸¦ ¾ï¾ÐÇÏ´Â ÀÚµé·Î ¼·Î ÃÄÁ×ÀÌ°Ô ÇÏ°í, »õ Æ÷µµÁÖ¿¡ ÃëÇϵíÀÌ, ÀúÈñµé³¢¸® ÇǸ¦ ³ª´©¾î ¸¶½Ã°í ÃëÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ±×¸®°í ³ª¸é, ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ, ³ª ÁÖ°¡ ³× ±¸¿øÀÚ¿ä, ³× ¼Ó·®ÀÚ¿ä, '¾ß°öÀÇ Àü´ÉÀÚ'ÀÓÀ» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³»°¡ ³Ê¸¦ ±«·ÓÈ÷´Â ¿ø¼öµé¿¡°Ô ÀÚ±âµéÀÇ »ìÀ» ¸Ô°í ÀÚ±âµéÀÇ ÇÇ¿¡ ÃëÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯¸é ¿Â Àηù°¡ ³ª ¿©È£¿Í´Â ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÏ´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ Àü´ÉÇÑ Çϳª´ÔÀÎ °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª¢ªÊª¿ªò ù˪²ªë íºªË í»ªéªÎ 뿪ò ãݪ請 £¯ã檷ª¤ ñÐªË öª¦ªèª¦ªË í»ªéªÎ úìªË öªïª»ªë£® ª¹ªÙªÆ 뿪ʪë íºªÏ ò±ªëªèª¦ªËªÊªë £¯ªïª¿ª·ªÏ ñ«£¬ ª¢ªÊª¿ªò Ϫ¤£¬ ª¢ªÊª¿ªò ¡¤ª¦ £¯ «ä«³«Ö ªÎ Õôª¢ªë íºªÇª¢ªëª³ªÈªò£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
I will make your oppressors eat their own flesh; they will be drunk on their own blood, as with wine. Then all mankind will know that I, the LORD, am your Savior, your Redeemer, the Mighty One of Jacob." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"I will feed your oppressors with their own flesh, And they will become drunk with their own blood as with sweet wine; And all flesh will know that I, the LORD, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªòª·ª¤ª¿ª²ªë íºªË£¬ ù¨ªé í»ãóªÎ 뿪ò ãݪéªïª»ªë£® ù¨ªéªÏ Êöª¤ªÖªÉª¦ ñÐªË öª¦ªèª¦ªË£¬ í»ÝÂí»ãóªÎ úìªË öª¦£® ª¹ªÙªÆªÎ íºª¬£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ϫ¤ ñ«£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ¡¤ª¤ ñ«£¬ «ä«³«Ö ªÎ Õô˪ íºªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªë£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªòª·ª¨ª¿ª²ªë íºªËª½ªÎ 뿪ò ãݪ請£¬ ª½ªÎ úìªò ã檷ª¤ ñЪΪ誦ªË ëæªÞª»ªÆ öªïª»ªë£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìѪϪ謹ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ïñ«£¬ ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÎª¢ª¬ªÊª¤ ñ«£¬ «ä«³«Ö ªÎ îïÒöíºªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|