|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ±×¿¡°Ô »óÇÔÀ» ¹Þ°Ô ÇϽñ⸦ ¿øÇÏ»ç Áú°í¸¦ ´çÇÏ°Ô ÇϼÌÀºÁï ±×ÀÇ ¿µÈ¥À» ¼Ó°ÇÁ¦¹°·Î µå¸®±â¿¡ À̸£¸é ±×°¡ ¾¾¸¦ º¸°Ô µÇ¸ç ±×ÀÇ ³¯Àº ±æ °ÍÀÌ¿ä ¶Ç ±×ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¿©È£¿Í²²¼ ±â»µÇϽô ¶æÀ» ¼ºÃëÇϸ®·Î´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿©È£¿Í²²¼ ±×·Î »óÇÔÀ» ¹Þ°Ô ÇϽñ⸦ ¿øÇÏ»ç Áú°í¸¦ ´çÄÉ ÇϼÌÀºÁï ±× ¿µÈ¥À» ¼Ó°ÇÁ¦¹°·Î µå¸®±â¿¡ À̸£¸é ±×°¡ ±× ¾¾¸¦ º¸°Ô µÇ¸ç ±× ³¯Àº ±æ °ÍÀÌ¿ä ¶Ç ±×ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¿©È£¿ÍÀÇ ¶æÀ» ¼ºÃëÇϸ®·Î´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ±×¸¦ ¶§¸®°í Â½Å °ÍÀº ¶æÀÌ ÀÖ¾î ÇϽŠÀÏÀ̾ú´Ù. ±× ¶æÀ» µû¶ó ±×´Â ÀÚ±âÀÇ »ý¸íÀ» ¼ÓÁËÀÇ Á¦¹°·Î ³»³õ¾Ò´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ±×´Â ÈļÕÀ» º¸¸ç ¿À·¡¿À·¡ »ì¸®¶ó. ±×ÀÇ ¼Õ¿¡¼ ¾ßÈÑÀÇ ¶æÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö¸®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁÖ´Ô²²¼ ±×¸¦ »óÇÏ°Ô ÇÏ°íÀÚ Çϼ̴Ù. ÁÖ´Ô²²¼ ±×¸¦ º´µé°Ô Çϼ̴Ù. ±×°¡ ±×ÀÇ ¿µÈ¥À» ¼Ó°ÇÁ¦¹°·Î ¿©±â¸é, ±×´Â ÀÚ¼ÕÀ» º¼ °ÍÀ̸ç, ¿À·¡¿À·¡ »ì °ÍÀÌ´Ù. ÁÖ´Ô²²¼ ¼¼¿ì½Å ¶æÀ» ±×°¡ ÀÌ·ç¾î µå¸± °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '±×°¡ »óó¸¦ ÀÔ°í °íÅëÀ» ´çÇÑ °ÍÀº ³» ¶æÀ̾ú´Ù. ±×°¡ Á˸¦ ¼ÓÇÏ´Â Èñ»ýÁ¦¹°ÀÌ µÇ¸é ±×´Â ÀÚ¼ÕÀ» º¸°Ô µÉ °ÍÀÌ¸ç ±×ÀÇ ³¯ÀÌ À屸ÇÒ °ÍÀÌ´Ï ±×¸¦ ÅëÇØ ³» ¶æÀÌ ¼ºÃëµÉ °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
Ü»ªË ÍȪ·ªàª³ªÎ ìѪò öèªÁ ¢¯ª³ª¦ªÈ ñ«ªÏ ØÐªÞªì £¯ù¨ªÏ í»ªéªò ßÁª¤ªÎ ú̪² ÚªªÈª·ª¿£® ù¨ªÏ£¬ íáݪ¬ ØÇ絪¯ áÙª¯ªÎªò ̸ªë£® ñ«ªÎ ØЪުìªëª³ªÈªÏ £¯ù¨ªÎ ⢪˪èªÃªÆ à÷ª· âĪ²ªéªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Yet it was the LORD's will to crush him and cause him to suffer, and though the LORD makes his life a guilt offering, he will see his offspring and prolong his days, and the will of the LORD will prosper in his hand. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
But the LORD was pleased To crush Him, putting Him to grief; If He would render Himself as a guilt offering, He will see His offspring, He will prolong His days, And the good pleasure of the LORD will prosper in His hand. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª·ª«ª·£¬ ù¨ªò ¢¯ª¤ªÆ£¬ ÷Ôªáªëª³ªÈªÏ ñ«ªÎªßª³ª³ªíªÇª¢ªÃª¿£® ªâª· ù¨ª¬£¬ í»ÝªΪ¤ªÎªÁªò ñªÎ¦ªÎª¿ªáªÎª¤ª±ªËª¨ªÈª¹ªëªÊªé£¬ ù¨ªÏ ØÇíþª¯£¬ íáݪò ̸ªëª³ªÈª¬ªÇª£¬ ñ«ªÎªßª³ª³ªíªÏ ù¨ªËªèªÃªÆ à÷ª· âĪ²ªéªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª·ª«ªâ ù¨ªò ¢¯ª¯ª³ªÈªÏ ñ«ªÎªß ò©ªÇª¢ªê£¬ ñ«ªÏ ù¨ªò Òݪުµªìª¿£® ù¨ª¬ í»Ýªò£¬ ªÈª¬ªÎ Íꪨ ÚªªÈªÊª¹ªÈª£¬ ª½ªÎ íáݪò ̸ªëª³ªÈª¬ªÇª£¬ ª½ªÎ Ù¤ªòªÊª¬ª¯ª¹ªëª³ªÈª¬ªÇªªë£® ª«ªÄ ñ«ªÎªß ò©ª¬ ù¨ªÎ ⢪˪èªÃªÆ ç´ª¨ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|