|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
Å©°Ô ¿ÜÄ¡¶ó ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ¾Æ³¢Áö ¸»¶ó ³× ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ³ªÆÈ °°ÀÌ ³ô¿© ³» ¹é¼º¿¡°Ô ±×µéÀÇ Çã¹°À», ¾ß°öÀÇ Áý¿¡ ±×µéÀÇ Á˸¦ ¾Ë¸®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
Å©°Ô ¿ÜÄ¡¶ó ¾Æ³¢Áö ¸»¶ó ³× ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ³ªÆÈ °°ÀÌ ³¯·Á ³» ¹é¼º¿¡°Ô ±× Çã¹°À», ¾ß°ö Áý¿¡ ±× Á˸¦ °íÇ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
"¸ñû²¯ ¼Ò¸®Áú·¯¶ó. ³× ¼Ò¸®, ³ªÆÈó·³ ³ô¿©¶ó. ³» ¹é¼ºÀÇ ÁË»óÀ» ¹àÇôÁÖ¾î¶ó. ¾ß°ö °¡¹®ÀÇ À߸øÀ» µå·¯³»¾î¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
"¸ñ¼Ò¸®¸¦ Å©°Ô ³»¾î Èû²¯ ¿ÜÃĶó. ÁÖÀúÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³ÊÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ³ªÆÈ ¼Ò¸®Ã³·³ ³ô¿©¼ ³ªÀÇ ¹é¼º¿¡°Ô ±×µéÀÇ Çã¹°À» ¾Ë¸®°í, ¾ß°öÀÇ Áý¿¡ ±×µéÀÇ Á˸¦ ¾Ë·Á¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³Ê´Â µÉ ¼ö ÀÖ´Â ´ë·Î Å©°Ô ¿ÜÃĶó. ³ªÆÈó·³ ³× ¸ñûÀ» ³ô¿© ³» ¹é¼º¿¡°Ô ±×µéÀÇ Á˸¦ ¸»ÇØ ÁÖ¾î¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ýªªòª«ªéª·ªÆ УªÙ£¬ Ùùª¹ªÊ £¯á¢ªòª¢ª²ªè£¬ ÊÇîުΪ誦ªË£® ªïª¿ª·ªÎ ÚŪˣ¬ ª½ªÎ ÛΪªò £¯ «ä«³«Ö ªÎ Ê«ªË£¬ ª½ªÎ ñªªò ͱª²ªè£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
"Shout it aloud, do not hold back. Raise your voice like a trumpet. Declare to my people their rebellion and to the house of Jacob their sins. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Cry loudly, do not hold back; Raise your voice like a trumpet, And declare to My people their transgression And to the house of Jacob their sins. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª»ª¤ª¤ªÃªÑª¤ ÓÞá¢ªÇ Ð£ªÙ£® ÊÇîުΪ誦ªË£¬ ᢪòª¢ª²ªè£® ªïª¿ª·ªÎ ÚÅªË ù¨ªéªÎª½ªàªªÎ ñªªò ͱª²£¬ «ä«³«Ö ªÎ Ê«ªËª½ªÎ ñªªò ͱª²ªè£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
¡¸ÓÞª¤ªË û¼ªÐªïªÃªÆ ᢪò ષªàªÊ£® ª¢ªÊª¿ªÎ ᢪò «é«Ã«Ñ ªÎªèª¦ªËª¢ª²£¬ ªïª¬ ÚŪ˪½ªÎªÈª¬ªò ͱª²£¬ «ä«³«Ö ªÎ Ê«ªËª½ªÎ ñªªò ͱª² ãƪ»£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|