|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¼º½ÇÀÌ ¾ø¾îÁö¹Ç·Î ¾ÇÀ» ¶°³ª´Â ÀÚ°¡ Å»Ã븦 ´çÇϴµµ´Ù ¿©È£¿Í²²¼ À̸¦ »ìÇÇ½Ã°í ±× Á¤ÀÇ°¡ ¾ø´Â °ÍÀ» ±â»µÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽðí |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¼º½ÇÀÌ ¾ø¾îÁö¹Ç·Î ¾ÇÀ» ¶°³ª´Â ÀÚ°¡ Å»Ã븦 ´çÇϴµµ´Ù ¿©È£¿Í²²¼ À̸¦ °¨ÂûÇÏ½Ã°í ±× °øÆòÀÌ ¾øÀº °ÍÀ» ±â»µ ¾Æ´ÏÇϽðí |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¼º½ÇÇÔÀÌ Á¾ÀûÀ» °¨Ãß°í ¾Ç¿¡¼ ¹ßÀ» »« ÀÚ°¡ µµ¸®¾î ¾àÅ»´çÇÏ´Â ¼¼»ó, ÀÌ´ÙÁöµµ °øÆòÇÏÁö ¸øÇÏ¿© ¾ßÈѲ²¼ ´«À» ÂîǪ¸®½ÃÁö ¾ÊÀ» ¼ö ¾ø´Â ¼¼»ó, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¼º½ÇÀÌ »ç¶óÁö´Ï, ¾Ç¿¡¼ ¶°³ ÀÚ°¡ ¿ÀÈ÷·Á ¾àÅ»À» ´çÇÕ´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼ ÀÌ°ÍÀ» º¸¼Ì´Ù. °øÆòÀÌ ¾ø´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í ½½ÆÛÇϼ̴Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÀÌó·³ ¾î´À °÷¿¡¼µµ Áø½ÇÀ» ã¾Æº¼ ¼ö ¾ø°Ô µÇ¾úÀ¸¹Ç·Î ¾ÇÀ» ÇÇÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ¿ÀÈ÷·Á Èñ»ýµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.' ¿©È£¿Í²²¼´Â ÀÌ°ÍÀ» º¸½Ã°í Á¤ÀÇ°¡ ¾ø´Â °ÍÀ» ±â»µÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã¸ç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªÞª³ªÈªÏ ã÷ªïªì£¬ ç÷ªò ùª±ªë íºªâ ÷¬ª¤ ËÛªéªìªë£® ñ«ªÏ ïáëùªÎ ú¼ªïªìªÆª¤ªÊª¤ª³ªÈªò ̸ªéªìª¿£® ª½ªìªÏ ñ«ªÎ åÙÙÍªË ç÷ªÈ 籪ê¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Truth is nowhere to be found, and whoever shuns evil becomes a prey. The LORD looked and was displeased that there was no justice. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Yes, truth is lacking; And he who turns aside from evil makes himself a prey Now the LORD saw, And it was displeasing in His sight that there was no justice. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ª³ªÇªÏ òØ×âªÏ ã÷ªïªì£¬ ç÷ª«ªé ×îªìªë íºªâ£¬ ª½ªÎªÈªêª³ªËªÊªë£® ñ«ªÏª³ªìªò ̸ªÆ£¬ ÍëëùªÎªÊª¤ªÎªË ãýªò ÷Ôªáªéªìª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
òØãùªÏ ý⪱ªÆªÊª¯£¬ ç÷ªò ×îªìªë íºªÏª«ª¹ªá ÷¬ªïªìªë£® ñ«ªÏª³ªìªò ̸ªÆ£¬ ÍëøÁª¬ªÊª«ªÃª¿ª³ªÈªò ýìªÐªìªÊª«ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|